我想与经理谈话,可接电话的却是他的秘书。
I wanted to speak to the manager but I got his secretary instead.
我是想休息一下,可眼下找不出时间。
I'd love to have a break, but I can't spare the time just now.
我想伯纳德可真的生我气了!
“睡鼠可真不舒服,”爱丽丝想。“不过,既然它睡着了,我想它不会介意的。”
"Very uncomfortable for the Dormouse," thought Alice; "only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind."
我想,我应该吃点什么,或者喝点什么;可最大的问题是,有什么?
I suppose I ought to eat or drink something or other; but the great question is, what?
投降……向这种力量大到足以吞没我的狂风投降……我努力不去往这方面想。但是,当它回来的时候,力量可抵台风。
Surrender ... giving in to the storm that overwhelms me ... I try to banish the thought. It returns with the force of a typhoon.
在此我想强调的是我对她缺少信任,因此一场战斗出现了,其实根本没有什么可吵的。
What I want to emphasize here is that I lacked trust on her. So a fight came out even though there is nothing to argue about.
有一种观点认为空乘人员——男人和女人——都是可捕猎的猎物,有时还变得轻佻。我想这缓解了工作的单调。
There is a perception that cabin crew – men and women – are fair game and sometimes it can get flirtatious; I guess it relieves the tedium.
我想继续坚持,但是他一直重复说我没什么可担心的。
I tried to insist but he kept repeating that I had nothing to worry about.
可 称得上此时间最深重恩赐的,我想,那该属人脑无法将其全部所得统合归一之事。
The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents.
我想,就算是忠粉们,“吃,祈祷与爱”在印度也不待见,因为片子虽然食物秀色可餐,可传递的思想却空空如也。
Even, I suspect, for loyalists, Eat Pray Love will bog down in India, because while food consumption is fun to watch, the emptying of the mind is not.
就像父母给我们的舒适生活一样,我和我的哥哥也想让父母过的舒服些,可现在拿到大学学位而得到高薪工作,变得越来越难了。
My brother and I want to provide our parents with the comfort they ve given us, but it s becoming harder to get the college degree that leads to a high-paying job.
“是的,”爱丽丝回答,“我想研制出一种可弯曲的台灯。”
就像父母给我们的舒适生活一样,我和我的哥哥也想让父母过的舒服些,可现在拿到大学学位而得到高薪工作,变得越来越难了。
My brother and I want to provide our parents with the comfort they've given us, but it's becoming harder to get the college degree that leads to a high-paying job.
他们想阻止我,可现在他们不可能了。
我想了想几位比较狡猾的人物,可后来这个人竟是我父亲。
I thought of a few relatively dodgy characters. But it turned out to be my father.
我想告诉你,朋友之间手写的协议比陌生人之间的可重要多了。
I'm here to tell you that written agreements between friends is even more important than between strangers.
比赛中,中国人当然想让我赢得比赛,可球迷一直在试图教我该如何打球,这让我不能专注于球场。
I mean, during the match, many Chinese like of course the fans, they want I can win this match but they coach me how to play tennis on the court.
我差点儿想跟他来段儿“英语角”的对话练习,可时间实在是不等人了。
I almost felt like having a brief "English Corner" moment, but the clock was ticking.
我也做了一些浅尝辄止的尝试,可一旦开始组织这本书的内容时,却总是不停地卡壳——我有太多太多的东西想和大家分享了,却不知道应该怎样把内容安放在一个简单易懂的提纲里。
I kept getting hung up on the organization of the content of the book. I had so much information to share. I just couldn't figure out how arrange it in a simple, easy to understand outline.
我不晓得他们为什么不要个孩子;也许他们没有时间 可克拉拉说路易斯想孩子想的着迷。
I don’t know why they didn’t have children; maybe they didn’t have time, although, according to Clara, Luis was crazy about kids.
我猜她曾经想试图打破语言的隔阂,可最终放弃了。
I imagined she had tired of fighting the language barrier and had given up.
我想逮的是耗子,可它不知怎么跑到附近,踩进了我下的夹子。
I was trying to catch a rat, but somehow he came nosing around and got in my trap.
我很紧张,昨晚没睡着;今天早晨本来是留了足够的时间的,我想早点到,可火车晚点了。
I was so nervous. I just couldn't sleep and left in plenty time this morning.
这仅仅是一场比赛而已,没什么可炫耀的,也没什么太多值得去思索的。我觉得重要的是明天的训练。要说今天的比赛对今后的比赛有什么影响,我想归根结底是节省了体力吧。
I think my training from yesterday and my training for tomorrow is going to be more important, and what really will matter in the end is the fact that I saved energy.
大学里绝大多数的事可划入此类。我想,其他大型机构的情况也多数如此。
In universities the vast majority of tasks fall into this category, and I'm sure the same is true for most other large institutions.
大学里绝大多数的事可划入此类。我想,其他大型机构的情况也多数如此。
In universities the vast majority of tasks fall into this category, and I'm sure the same is true for most other large institutions.
应用推荐