我想家了。
是的,我不得不承认,我想家了。
不,我想家了。
我有点想家了。
我向来知道他们是一窝野心家,不过最近的经验指出这群野心家被更糟糕的取代了:狂暴的空想家。
I always knew they were a nest of careerists, but recent experience shows that the careerist is now being replaced by worse: the ideologue rampant.
我不惧知识的挑战而选修了汉语、经济和世界音乐等课程,以扩大视野,使自己成为一个跨学科的思想家。
I took intellectual risks by taking unfamiliar courses such as Mandarin, economics, and world music to broaden my mind and make me an interdisciplinary thinker.
虽然我从来都很自信,1953年秋在大学的第一周我还是非常难过,我太想家了,妈妈只好专门开车三小时到阿莫·斯特校区来看我。
And though I was never short on confidence, my first week at college in the fall of 1953 was a tough one. I was so homesick that my mother had to drive three hours to the Amherst campus to see me.
我只是有点想家了。
今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的时候。
My heart is 14 homesick today for the one sweet hour across the sea of time.
“我开始了乡愁,”她回忆道。这是好事,但并非真的想家。体育馆很不错,但这里的人我一个都不认识。
"I started feeling homesick," she recalled. "this is nice, but this is not really home. The gym is awesome, but I didn't know anyone here."
我想她可能有点儿想家了。
谢谢你的建议。我只是有点想家了。
我们在那里逗留了半个月,我开始想家了。
After we stayed there for half a month, I began to miss my hometown.
卡萝:我现在开始想家了,我们别再谈美国了吧。
Carol: now I want to go back home. let's stop talking about America.
老实说,我有点儿想家了。
我只不过是太想家了,我想是时候回家去呆几天了。
I was just homesick and it was time for me to come home for a little while.
黄师父:我有点想家了,怀特。
噢,你弄得我也想家了!看来这周末我要去看我的父母了!
Adriana: Wow, now I feel homesick! I will visit my parents this weekend I think!
将要接近春节了,此时此刻,我真的非常想家、想家人。
It is approaching the Spring Festival, at the moment; I really miss my family very much.
我很好,我只是想家了。今天是我妈妈的生日。
我几乎被压垮了,然后我开始出去活动,让自己保持忙碌。在我想家前,我已经适应了。
I almost let it get to me, but then I started going out, keeping myself busy and before I knew it, I was used to to it.
在研究了多位哈佛大学教育先驱和领先思想家理论的基础上,我研究了一些在幼儿教育和小学教育中最佳方法并试图将这些方法与推广。
Building on the research of many educational pioneers and leading thinkers in Harvard University, I set out to expand upon some of the best practices in early childhood and elementary education.
在研究了多位哈佛大学教育先驱和领先思想家理论的基础上,我研究了一些在幼儿教育和小学教育中最佳方法并试图将这些方法与推广。
Building on the research of many educational pioneers and leading thinkers in Harvard University, I set out to expand upon some of the best practices in early childhood and elementary education.
应用推荐