维吉尔·麦劳伊:我恨这个问题。
我恨这个城市,我恨,我恨!
我恨这个问题,从来就恨。
我恨这所房子,我恨这个家!
我恨这个小孩。
我恨这个公司!
你怎么能这样明目张胆地说谎,肯定我恨这个‘可怜的孩子’?
How could you lie so glaringly, as to affirm I hated the 'poor child'?
妻子:在这个世界上,我又爱又恨的人就是你。
在这个世界,我该恨谁。
没错,我就恨这个。现在,我们要的是强有力的,有主见的领导人,可不是和事佬。
Yes, I hare that, at present, what we want is stong, independent leader, not a bunch of yes-man.
“不管是不是罪过,”海丝特·白兰一边继续注视着他的背影,一边狠狠地说,“我反正恨这个人!”
"Be it sin or no," said Hester Prynne bitterly, as she still gazed after him, "I hate the man!"
翻译这个:你曾经说有一天我对你会由爱生恨那么好吧我倒要看看这一天什么时候会到来。
You have said that I will grown by the love and hated to you some day, that's ok! I really want to see when the day will arrive.
翻译这个:你曾经说有一天我对你会由爱生恨那么好吧我倒要看看这一天什么时候会到来。
You have said that I will grown by the love and hated to you some day, that's ok! I really want to see when the day will arrive.
应用推荐