我知道你会忘,所以你还是最好写下来。
瑞德:你还没忘那个木头脑袋的威尔克斯先生啊,我想他在里面。
她盯了盘子一会,生气的说:“我告诉过你要写下来! 你还忘拿我的烤面包了。”
你能借给我十元钱吗?我把钱包忘在家里了。
也许,你把它落在办公室了吧。我记得上次你就忘在办公室了。
Perhaps you lost in your office. I remembered you left it there last time.
“恐怕我们不得不再给你动一次手术,”他对他虚弱无力的病人说,“你看,我把我的橡胶手套忘在你里面了。”
"I'm afraid we're going to have to operate on you again," he said to his groggy patient, "you see, I left my rubber gloves inside you."
对不起,我忘了把你的书带回来。我把它忘在我的卧室里了。
I'm sorry to forget to bring your book back. I left it in my bedroom.
我能不能借一下你的微积分课本?我把我的书忘在教室里了。
Can I borrow your calculus textbooks I left mine in the classroom.
我用尽幼年时的青春来爱你,而后便拿余生的苍老来忘你。
I used up when he was young youth to love you, and then take the rest of my life of old to forget you.
如果我是你的话,我会把整件事忘的一干二净。
对不起,我把钱忘在家了。你能借我五元吗?
Sorry, I left my money at home. Could you lend me five yuan?
我想我把打火机忘在你家了。你看到了吗?
Tom:I think I left my lighter in your house. Have you seen it?
“没忘,”奥里莉亚说,“不过我那时可没你这么有活力,从来都没有这样过。”
"No," said Aurelia, "but I wasn't so much alive as you are, never in the world."
要么是你在开玩笑,要么是我年老多忘。
Either you're kidding me or I'm getting forgetful in my old age.
其实你唱五月天的歌就足够让我感动到现在忘也忘不了了,可是那一天我的理性让我没有流下眼泪。
In fact, Mayday's songs you sing so I was moved enough to forget to forget now, but that day the reason I did not let me shed tears.
我用尽年少时的青春来爱你,此后便拿余生的苍老来忘你。
I spend the youth youth to love you, then take the rest of my life to forget you...
对,你的毕业演奏会我没忘,是在…
Yeah. Your graduation concert. I didn't forget that. That's…
我把你的书忘在车里了。
你能想象在我踢球的时代,一个球员敢告诉香克利:停车,比尔,我的耳环忘在更衣室里了。
Can you imagine in my playing days a player telling Bill Shankly, 'Stop the bus, Bill, I've left me earring in the dressing room.
虽然你很有诚意的忘着我,可是你还是要跟我说你想要的,不可能你说你想要我不给你,你说你不想要我偏要给你,大家要讲道理嘛!
Although you have a sincere forget me, but you still want to tell me what you want, can't you say you want I will not give you, you said you don't want me to give you, everybody wants to make sense!
突然盥洗室里传来声音,门开了,马努基走出来说:“亲爱的,我忘告诉你了,今天我钱包被偷了。”
Suddenly there was noise from bathroom, door opened and Manoj came out and said, "Darling, I forgot to tell you today my wallet was stolen."
你吩咐的事我没忘。
提索:你是在告诉我200人都没法拿下他吗?特罗特曼:你派出那些人,别忘一件事。
Teasle: Are you telling me that 200 of our men against your boy is a no-win situation for us?
提索:你是在告诉我200人都没法拿下他吗?特罗特曼:你派出那些人,别忘一件事。
Teasle: Are you telling me that 200 of our men against your boy is a no-win situation for us?
应用推荐