我不住得凝望遥远的阴空,我的心和不宁的风一同彷徨悲叹。
I keep gazing on the far-away gloom of the sky, and my heart wanders wailing with the restless wind.
很快我的心变得坚强;不再犹疑,不再彷徨。
当我轻轻的推开这扇门的时候,我看到了汩汩清泉,也看到了那充满阴霾的天,无奈,彷徨,迷惘,占据了那一颗颗曾经快乐和单纯的心。
When I open the doors tenderly, I find their worlds are as bright as the spring or as dark as haze in the sky. Once their happy and pure hearts are full of helpless, hesitate and confused.
当我轻轻的推开这扇门的时候,我看到了汩汩清泉,也看到了那充满阴霾的天,无奈,彷徨,迷惘,占据了那一颗颗曾经快乐和单纯的心。
When I open the doors tenderly, I find their worlds are as bright as the spring or as dark as haze in the sky. Once their happy and pure hearts are full of helpless, hesitate and confused.
应用推荐