我带了几件衣服和一些书,别的就不多了。
我带了三个弹珠在我袋子里。
我带了自己的购物袋,所以我就不需要用塑料袋。
I brought my own shopping bag, so I don't need to use a plastic bag.
我带了青菜汤。
我带了钥匙。
我带了五名内阁成员来讨论我们在西雅图街头目睹的反对全球化的民众起义。
I brought five cabinet members with me to discuss the popular uprising against globalization that we had witnessed in the streets of Seattle.
我带了一些书,一个相机,4件衬衫,2条裤子,一件外套,手套,2双步行鞋,和一些糖果。
I packed some books, a camera, 4 shirts, 2 pairs of pants, a coat, gloves, 2 pairs of walking shoes, and some candies.
琳达:有,我带了一本杂志给你看。
“我带了些鸡蛋。”小红袄说。
别着急,我带了两瓶纯净水。
那天我带了领带,它在风中飘舞起来。
I wore a tie that day, and it was leaping this way and that in the wind.
我带了一套野餐玩具。
幸好我带了笔记本。
接下来的一周的某一天午餐时我带了一本书去读。
The following week I took along a book to read during lunchtime.
我带了一顶假发。
幸好我带了相机。
我带了一些换洗的裤子、袜子、T恤,以及我的手机。
I took a change of pants and socks, a spare T-shirt and my mobile phone.
老公:亲爱的,我有个惊喜给你。我带了个朋友回家吃饭。
Husband: I've got a surprise for you, honey. I brought a friend home for dinner.
我带了我们下半年对你们产品的需求量列表,这是复印件。
I've brought with me a list of the quantity of your products we'd like to import for the second half of this year. Here is a copy of it.
棕发女郎说,“幸好我带了些水,起码我们就不会脱水了。”
The brunette says, "I brought some water so we don't get dehydrated."
信里附上的照片里就是我父亲,他这张照片我带了近30年。
Enclosed is a picture of my father, and I have carried it for almost 30 years now, ” wrote Mr. Powers, 54.
红发女郎说,“幸好我带了些防晒油,起码我们不会被晒伤。”
The redhead says, "I brought some suntan lotion so we don't get sunburned."
当然是无名氏了,他说,“是的,我带了一大笔钱,送到我公司。
This executive certainly go unnamed, who said, "Yeah, I brought a bunch of capital and sent it to my company.
我带了一位摄制人员和一块写有“我就是那1%,我们来聊一聊”的标语牌。
I brought a film crew and a sign that said "I Am The 1%, Let's Talk."
因此有一天我带了稿本和雨伞,沿着多岩石的海滨行走,去完成自己诗人的使命。
So one day off I went along the rocky shore, armed with MS. book and umbrella, to fulfil my poet's destiny.
妻子Muskat女士是一位媒体咨询师,她说:“我带了一本书,我就这么翻开来看。”
"I brought a book with me and I barely read it," said Ms. Muskat, a media consultant.
不断地有顾客和我说话,自从那次我带了巧克力软蛋糕到办公室以来,我很久没有这么受欢迎了。
I have a constant stream of customers to talk to: I haven't been this popular since the time I brought chocolate brownies into the office.
“有一次我带了一队俄罗斯船员”,他说,“并不是说他们懒惰,而是俄罗斯人总是那个节奏。”
“I had a crew of Russians once, ” he says, “and it wasn’t that they were lazy, but the Russians are always at the same pace.”
“有一次我带了一队俄罗斯船员”,他说,“并不是说他们懒惰,而是俄罗斯人总是那个节奏。”
“I had a crew of Russians once, ” he says, “and it wasn’t that they were lazy, but the Russians are always at the same pace.”
应用推荐