有3个好动的小孩到处跑,就够让我忙的了。
With three active little kids running around, there was plenty to keep me busy.
他一谈起政治我就没法让他停下。
让我来负责发邀请吧—你负责洽办酒席就够忙了。
Let me take care of the invitations—you've enough on your hands with the caterers.
让彼得见鬼去吧。那是我的钱,我想留给谁就留给谁。
Peter can go to hell. It's my money and I'll leave it to who I want.
你想让我就这事问问老板吗?
如果让我选择,我明天就停止工作。
让我研究一会儿——就一会儿。
现在她把自己对大学的理解很大程度上归结为:“但一旦我进入校园,一切就完全不同了,没有人真正让我做好准备。”
Now she attributes much of her understanding of college to that: "But once I got to campus, it was a completely different ball game that no one really prepared me for."
你把它喝了,我就给你一块糖,让你把嘴里的苦味去掉。
Drink it and I'll give you a lump of sugar to take the bitter taste from your mouth.
看到动物流泪总是让我感到不舒服,就心软起来。
The sight of an animal in tears always makes me feel queer and softhearted.
为了让你知道我对你的看法,你从这一刻起就自由了!
To show you what I think of you, you are free from this instant!
我母亲在我出生时就去世了,这让他一看到我就觉得很难过。
My mother died when I was born and it makes him wretched to look at me.
“作为5岁就开始上钢琴课并每早7点起床练习的人,这段经历改变了我,让我成为了今天的我。”舍伦贝格说道。
"As somebody who started taking piano lessons at the age of five and got up every morning at seven to practice, that experience changed me and made me part of who I am today," Schellenberg said.
我就知道这会让我正对萨姆的脸!
他以为我害羞,就哄骗我,跟我开玩笑,让我把香蕉给吃了。
He thought I was shy, and coaxed and joked with me, and made me eat the banana.
我想让你现在就知道,这样我们就可以珍惜我们接下来在一起的每一刻。
I want you to know now, then we can value each other every moment we have left together.
如果我只是挤压果子冻,那么我是在尝试着让问题变得简单,但是合并过程就真的比较复杂。
If I'm basically just squeezing jello, that is, I'm trying to make the problem simpler, but the combination turns out to be really complex.
如果她说这只鸟死了,我就张开双手让鸟飞走。
If she says the bird is dead, then I'll open my hands and let the bird fly away.
这让我非常害羞,从那时起我就避免参加任何活动。
That made me very shy and I avoided attending events from then on.
他显然不想让我离开他,但我感到困惑且不适,所以我不得不在仅仅几分钟后就离开了房间。
He clearly didn't want me to leave him, but I felt so lost and uncomfortable that I had to leave the room after only a couple of minutes.
一旦我弄完了,我就弄个一张或者两张她起居室的图片放那让她知道。
Once I have it done, I will post a picture or two of her new "living room".
莫理:我就知道那只龙虾会让我不舒服。
有一天,我突然想,如果我让自己忙起来我就没有时间来想来感觉了,所以我想再找一份晚上的工作。
And one day, on idea came to me. I thought that if I could keep myself busy I would not have time to think or to feel.
因此,我就对着麦克风讲话然后伸着身子好让远程设备能放映我的幻灯片。
So, there I was speaking into the microphone and then stretching my body to make the remote advance my slides.
受这个念头感召,自那时起我就一直在做我力所能及的好事,让他觉得我有我活着的价值。
My joke is that I’ve been busy ever since, doing all the good work I can think of, so He can have confidence in me.
比赛一开始,我就试图让他安静,告诉他怎么记分,怎么看队员的每一个动作。
Once the game started, I tried to calm him down by showing him how to mark the scorecard and keep track of every play.
过去我只得到一台电脑让我幸福的程度如果是8的话,那么我就感到8分的幸福,现在只能有4分的幸福。
While in the past getting just a computer would make me happy at the scale of 8 out of 8, now it would be only 4 out of 8.
过去我只得到一台电脑让我幸福的程度如果是8的话,那么我就感到8分的幸福,现在只能有4分的幸福。
While in the past getting just a computer would make me happy at the scale of 8 out of 8, now it would be only 4 out of 8.
应用推荐