当我看到你时,我就对你一见钟情。
如果我爱你,我就对你作为人的大多数的主要需求有反应。
If I love you, I 'm responsive to most of your major needs as a person.
依我看,这是非常危险的,好比是,有人掐住了你的喉咙,你同他说不要掐我,不然我就对你不客气。
In my judgment, it's extremely dangerous to tell the person who has his hands around your throat, 'don't squeeze, or I'll get really angry with you.
你还没告诉我就先对我妻子讲了,为此我非常生气。
I take great exception to the fact that you told my wife before you told me.
他看见木偶,就对木偶喊道:“告诉我,孩子,你在那儿干什么?”
Seeing the Marionette, he cried to him: "tell me, little boy, what are you doing there?"
我恳求你,为了你对你孩子小金枪鱼的爱,帮帮我们吧,否则我们就完了!
I implore you, for the love you bear your children, the little Tunnies, to help us, or we are lost!
为了让你知道我对你的看法,你从这一刻起就自由了!
To show you what I think of you, you are free from this instant!
这对你来说区别不大,但是对我来说就大不一样了。
如果你心里还有我,就请忘了别人,对我好一点。
If you love me, please forget about others and be nice to be.
这样说来,当我对你慷慨,对穷人慷慨,或对任何别的人慷慨时,我的心就跟着过去了。
So, when I'm generous with you or with the poor or with anybody, that's where my heart tends to go.
当他一回到家里,他的老婆就对他说,“凯新,我知道你觉得你自己很有钱,但是阿里巴巴比你有钱无数倍。”
When he came home, his wife said to him, "Cassim, I know you think yourself rich, but Ali Baba is infinitely richer than you."
我的丈夫就对我不好,你看看我现在变成什么样子了。
患者:(笑)你对病人都这样,还是就对我这样?
Patient: (smiling) is it this way with all your patients or just me?
我知道你想有些交际,但是你最大的胜算就是等到我们都咀嚼完毕……那之后,我将会高兴地就美食频道的东西喋喋不休,并且对你进行有关我家猫咪的重复演讲!
I know you want to socialize, but your best bet is to wait until we're done chewing... then, I'll be happy to rattle of facts about Food Network and engage in repetitive speech about my cat with you!
如果你这样做,我便会爱你,其中潜藏的威胁是,如果你不这样做,我就收回对你的爱。
Do this, and I'll love you. And the implied threat, Don't do this, and I withhold my love for you.
他的父母告诉我他生命将尽,说不上哪一天就会离开,我就对他说:“你瞧,三个月之后我就要到堪萨斯州你住的那个城市去开演唱会,我希望你来看我的演出,我还要送给你一件我在一部录影带里穿过的夹克。”
His parents told me that he wasnt going to live, that any day he could just go, and I said to him: "Look, I am going to be coming to your town in Kansas to open my tour in three months.
好吧,我就写到这里吧,我已经迫不及待地期盼着你对这第一封信的回复了。
Well, let me finish here and I am already eagerly awaiting your reply to this first letter.
而现在,我就待在我应该待的地方,在与你交谈。 我正在合适的地方,对的时间,与正确的人,做正确的事,说合适的话。
Right now, I’m where I’m suppose to be, talking to you; I’m in the right place, at the right time, with the right person, doing the right thing, saying the right words.
因此,我就对他打开窗户,说了亮话,“如果你不喜欢我的话,我希望你现在就说实话,就拒绝我”,但是,他没有这样做。
As soon as I opened the door to him, I said, "If you don't like me, I'd rather you just said so now and turned away", but he didn't.
可是你呢,有光鲜亮丽的履历表,开口就对你所谓的职业道德夸夸其谈,我就——我以为你会不一样。
So you, with that impressive resume and the big speech about your so-called work ethic - I, um - I thought you would be different.
耶和华对他说,我与你同在,你就必击打米甸人,如击打一人一样。
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
麦克尼先生:我只想对你说一个词,就一个词。
Mr. McGuire: I just want to say one word to you. Just one word.
我们就定下了契约,我走进来,你对我会有所期待。
And, we enter into a contract. You walk in here, you have certain expectations of me.
雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。
But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.
拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒她姊姊,对雅各说,你给我孩子,不然我就死了。
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
有时困了,听不进去,姜浩就对老师说:“老师,你掐掐我的脚吧。”
Sometimes when he felt tired in class, he would ask the teacher to pinch his legs.
有时困了,听不进去,姜浩就对老师说:“老师,你掐掐我的脚吧。”
Sometimes when he felt tired in class, he would ask the teacher to pinch his legs.
应用推荐