我恳求爸爸让我买下它们——蓝色的水晶下悬挂着一些小小的水晶心。
I begged Dad to let me get them. There were blue crystals with little crystal hearts dangling.
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
我不能说出这心为什么那样默默地颓丧着。那小小的需要,他是永不要求,永不知道,永不记着的。
I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
在你双手不朽的触摸下,我那小小的心,已在无边的欢乐中消失了自己的界限,又在不可言说的话语里获得新生。
At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.
我一颗小小的心,也向往着容纳伟大的梦想。
An I small heart, was also yearning for holds the great dream.
死只是一个小小的事故,为什么我从你视线消逝就要离开你的心呢?
What is death but a negligible accident? Why should I be out of mind because I am out of sight?
那渴望是清晰的,如一盏小小的桔灯,为我的心点亮了前进的方向。
That hope is clear, if a small orange lamp, has lightened the advance direction for mine heart.
我说不出这颗心何以在沉默中枯萎,那是由于一些小小的需要,未曾提出,未曾知晓,未曾想到。
I cannot tell why this heart languishes in silence, it is for small needs it never asks, or knows or remembers.
我说不出这颗心何以在沉默中枯萎,那是由于一些小小的需要,未曾提出,未曾知晓,未曾想到。
I cannot tell why this heart languishes in silence, it is for small needs it never asks, or knows or remembers.
应用推荐