布鲁斯·斯蒂芬这个名字就是为了纪念我的外祖父,本杰明·塞缪尔· 阿巴斯豪斯,他在我出生的三年前就过世了。
Bruce Stephen honored my maternal grandfather, Benjamin Samuel Abeshouse, who had died three years before my birth.
塞缪尔告诉我。
“卡普瑞,我跟你说过不要多嘴,”说完,塞缪尔继续看着爱狄。
"Capri, I told you to keep your mouth shut," Samuel says and looks at Adie.
我注意到他不是普通人,他是塞缪尔,著名的先知之王,全能之神。
I noticed it wasn't just any person; it was Samuel, the famous prophet of the Lord, God almighty!
我不想指出至少文学之光塞缪尔约翰森曾说过,“只有傻瓜才不为金钱写作。”
I refrained from pointing out that no less a literary light than Samuel Johnson had said, “No man but a blockhead ever wrote except for money.”
“我是先知,但不是算命者。”塞缪尔说道。我注视着他,他的表情看起来就像什么严重事情就要发生。
“I am aprophet, not a fortune-teller.” Samuel said. I looked him in the eye, and he looked like something forbidding was going to happen.
说着塞缪尔开始准备晚餐,随后他对我说,我可以和他们一块用餐。
Samuel said as he went and prepared a meal, and then he said I could sit on the table with them.
您好。我是弗雷德·塞缪尔。
布鲁斯·斯蒂芬这个名字就是为了纪念我的爷爷,本杰明。“巴克”塞缪尔·阿巴·斯豪斯。他在我出生的三年前就过世了。
Bruce Stephen honored my maternal grandfather, Benjamin "Bucky" Samuel Abeshouse, who had died three years before my birth.
我的一个选择是来自史密斯森国家历史博物馆的专利模型:塞缪尔·莫尔斯(Samuel Morse)1849年设计的收报机;
One of my requests was for patent models from the Smithsonian National Museum of American History: Samuel Morse's 1849 design for a telegraph register;
我们有四个人:乔治、威廉。塞缪尔。哈里斯、我,再加上蒙特莫伦西。
There were four of us—George, and William Samuel Harris, and myself, and Montmorency.
我想起塞缪尔·泰勒·柯勒律治的诗《霜夜》。
A poem called Frost at Midnight, by Samuel Taylor Coleridge, was on my mind.
我的名字叫塞缪尔汉。
上校:你这混蛋小子。别把塞缪尔的死怪罪我儿子!
Colonel: Damn you, boy. Don't you blame my son for Samuel's death.
“这也不完全是胡说,”塞缪尔说到,:“一出生是有个洞在我心上。”
"It wasn't a complete lie," Samuel says feeling bad. "I was born with a hole in my heart."
我有一个很好的表现(塞缪尔)彼得。
我一无所有,没有男人,没有孩子,除了塞缪尔没有亲近的朋友。
And I have nothing of my own. No man, no children, no close friend, except for Samuel.
“我想当个医生,”塞缪尔忍耐不住地脱口而出。
I want to become a doctor, " Samuel blurted out , unable to contain himself."
六周后,在美国大啤酒节上,我的“塞缪尔·亚当斯波士顿啤酒”获得了美国啤酒的最高奖项。
Six weeks later, at the Great American Beer Festival, Sam Adams Boston Lager won the top prize for American beer.
一提到塞缪尔,我敢肯定,当时我从她的眼中看到了一种奇怪的神情,就好像经历了某种一闪而过的精神感应,我似乎从她身上发现了某种强烈的渴望,那是一种无限的向往。
At the mention of Samuel I could have sworn to a strange light in her eyes, and it seemed to me, as by some telepathic flash, that I divined in her a tremendous wistfulness, an immense yearning.
一提到塞缪尔,我敢肯定,当时我从她的眼中看到了一种奇怪的神情,就好像经历了某种一闪而过的精神感应,我似乎从她身上发现了某种强烈的渴望,那是一种无限的向往。
At the mention of Samuel I could have sworn to a strange light in her eyes, and it seemed to me, as by some telepathic flash, that I divined in her a tremendous wistfulness, an immense yearning.
应用推荐