我有必要跟她公开彻底地把话说清楚。
我跟她交换了多次邮件,因为我想真诚地了解,是否有那么一天她会成为我的朋友并且开始相信我。
I got into it with her for a few exchanges because I wanted to sincerely understand how she could be my friend one day and the next want to shun me.
我骑着车一次又一次地经过她的门前,幻想着或许能碰见她出门,或许——只是或许,能在放学后有跟她说话的机会。
I need to ride past her house yet again to see if I might find her outside where I could maybe, just maybe, have the chance to talk with her after school.
我问她哪天能不能跟她谈谈,我们就好好地讨论了一番。
I asked her if I could talk with her one day, and we had a good discussion.
可是佣人一出去,他可老实不客气地跟她说了:“我的好太太,你要为你的女儿和女婿租房子,不管你要租一幢也好,或是把所有的房子都租下来也好,都得让我们事先把问题谈谈清楚。”
But when they had withdrawn, he said to her, "Mrs." Bennet, before you take any or all of these houses for your son and daughter, let us come to a right understanding.
我告诉她我在这就是要跟她每个条件、每个细节地谈,然后我们有疑问、情况的可以一一提出来进一步协商。
I told her that I am here to go over the details with her and we can sort out any questions or problems as we go along.
我要一进门就砰地狠狠把门关上,她迎向我的时候不要和她拥抱,并发誓再也不跟她说话了。
I would slam the front door upon entering, refuse to return her hug when she rushed over to me, and vow never to speak to her again.
我与我迷人的妻子一起去购物。呃,确切地说,我并不是与她去购物,我是跟她一起去购物商场。
I went shopping with my lovely bride. Well, I really didn't go shopping with her. I went to a mall with her.
“除非天转晴,否则你别想让我再开车上路,天一晴我就回家!”我郑重其事地跟她说道。
"Well, you won't get me back on the road until it clears, and then I'm heading for home!" I assured her.
“也许我可以申请跟她一起上?”罗恩热切地说。
"Maybe I could ask if I can have them with her?" said Ron eagerly.
我看见她匆忙地走开,但我并没有跟她讲话。
I caught sight of her hurrying away but I didn't try to speak to her.
我问她哪天能不能跟她谈谈,我们就好好地讨论了一番。
I asked her if I could talk with her one day, we had a good discussion.
我渡过了一个很愉快星期日,早上我如常地打扫了我的房间,妈妈很满意便奖励我,让我跟她一起去购物。
I had a wonderful time last Sunday. I tidied up my bedroom as usual in the morning and my mom was very please and awarded me by letting me go shopping with her.
可是你却有了另一半,我注视你的身影,你跟她都在笑著,听到那传出的甜言蜜语,那像是针似的,深深地扎在我的心上。
But you have the other half, I watch you figure, you are in with her smile, hear that came out of the sweet, it is like needle like, deep into my heart.
当我跟她说话时,她茫然地望着我而不答话。
When I spoke to her she looked at me in an absent way but did not answer.
我要一进门就砰地狠狠把门关上,她迎向我的时候不要和她拥抱,并发誓再也不跟她说话了。
I would 12 slam the front door upon entering, refuse to return her hug when she rushed over to me, and vow never to speak to her again.
我要一进门就砰地狠狠把门关上,她迎向我的时候不要和她拥抱,并发誓再也不跟她说话了。
I would 12 slam the front door upon entering, refuse to return her hug when she rushed over to me, and vow never to speak to her again.
应用推荐