福布斯的奥利瓦·姜同意我这个月在一片文章中的辩驳,她说:“脸谱网真正要做的是公开让众人去研究他们的数据。”
Oliver Chiang, at Forbes, agreed with my argument in an article this month: "But really, what Facebook should do.".. is open up its data for research.
我最常听的广播电台是在调频网。
然而,在我们结束温网之旅的两天后,当时一家人正在外面吃午餐,我又感觉到一阵阵疼痛,这次的位置是在后背右侧的肋骨下方。
But two days after my Wimbledon trip, during a pub lunch with family, I also began to experience waves of pain around the bottom of my ribs on the right side of my back.
我相信,本次研讨会对于推动英特网在中国的广泛使用具有积极的作用和深远的意义。
I believe the symposium will be constructive and significant in popularizing the use of Internet service in China.
我必须急匆匆地准备生产装备——所有助产士在我生产过程中需要的无菌的网垫、酒精棉签、手套和液体。
I had to pay rush shipping for my birth kit — all the sterilized gauze pads, alcohol swabs, gloves and goop the midwife needs at the birth.
我的初吻是在一个棒球场的挡网后。
“我现在受伤,不过一家欧洲的俱乐部想要我,那支俱乐部是世界冠军,他们想让我加入。”甘索在接受《全市场网》的采访时说。
"I am injured, but still a big European club wants me, the club world champion team wants to count on me, " Ganso is quoted as saying on Calciomercato.com.
冯琰说我的母语——英语——带着标准的英式口音。稍后的旅行行程,他将担任我在中文网志年会上的演讲时的翻译。
David, who speaks my language with a perfect British accent will serve as my interpreter when I speak at CNBloggercom later in the tour.
穆雷第四轮的对手则可能是美国人萨姆·奎雷尔,不过我怀疑在今年夏天参加了如此多的比赛之后,来到美网的奎雷尔还有多少余力?
American Sam Querrey could be a fourth-round opponent, but I wonder how much Querrey has left for the Open. He's played a lot of tennis this summer.
在澳网公开赛上的失利,对我帮助很大。
在去旧金山度假的途中,我得以有机会在现实生活中与每一位网友见面。
I got a chance to actually meet an online friend in real life when I went on vacation to San Francisco.
比如,我在断网时间里写完了我最好的一部作品。
I get my best writing done when I disconnect from the Internet, for example.
如今在哈佛,我的研究领域与其他同事的工作尚没有直接的联系,所以我还无法充分撒开募资之网。
Here at Harvard, I don't have any colleagues working directly in my area, so I haven't been able to spread the fundraising load around very much.
我无法在温网比赛,而这是我最喜欢的赛事。
我和助手杰-雅克(来自安塔那利佛),在长廊林里架起马氏网,好玩的事开始了。
Jean Jacque, my assistant from Antananarivo, and I set up a couple of Malaise traps in the gallery forest, and then the fun began.
沙拉波娃:我想其中的一场比赛应该是今年年初在澳网半决赛上对阵小威廉·姆斯的那场比赛吧。
MARIA SHARAPOVA: I think one of them was against Serena in Australia because it's a big disappointment to lose a match where you're one point away from being in the final of a Grand Slam.
我必将我的网撒在他身上,他必在我的网罗中缠住。 我必带他到迦勒底人之地的巴比伦。
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
我认为我过去的三周在美网系列上确实打得很棒。
I think I did quite a good job right here in the last three weeks during the U.S. Open Series.
有人会认为我是在推销自己的模测题,但是事实是:泰德的托福网考模测试题是从2002年开始研发的,完全是在ETS的核心技术和核心资源支持下做的。
It may seem that I am trying to do the promotion. The fact is that the development of Tide's simulated tests initiated in 2002 with the support of est's core technology and resource.
通常,他们会给我分配一些事情,如果我有疑问,就写邮件或者在脸谱网(Facebook)上联络他们。
Usually they'll just give me a portion to do and if I have any questions I'll email them or Facebook them.
读者你可以利用Twitter在 @mthacks上跟随马克,你也可以在 @marshallk跟随我,你还可以在@readwriteweb 跟随整个读写网团队的活动。
You can follow Mark on Twitter at @mthacks, you can follow me at @marshallk and you can follow the activities of the whole ReadWriteWeb team at @readwriteweb.
DemiMooreTwitter网最知名最多留言的用户之一,在得知这一消息后马上写道:“迈克尔·杰克逊和费拉·福赛特的逝世都让我感到非常痛心。
Demi Moore, one of Twitter's best known and most prolific users tweeted soon after hearing the news: "I am greatly saddened for the loss of both Farrah Fawcett and Michael Jackson.
这次可能的变化紧随去年脸谱网引进“我顶”键,它允许用户通过点击“我顶”,展示他们在Facebook.com和其他网站上喜欢的内容或品牌。
The potential changes follow Facebook's introduction ofits "Like" button last year, which users can click to show they likea piece of content or a brand on Facebook.com and other sites.
有几次我几乎忍不住要打开电脑,为我在奈飞网的租借dvd清单上添加一部电影,以及查看瑞士是否使用欧元,不过除此之外,对于电脑我也并不怎么想念。
And other than a few urges to hit the computer to add a movie to my Netflix12 queue and find out if Switzerland USES the euro, I didn't miss it.
如果我回去拍实拍电影,我还是会用皮克斯的方式去拍,”他说,“如果我不那样做,我会觉得像是在走无网的钢索。”
“If I went back to live-action, I’d have to do it the Pixar way,” he says. “If I didn’t, I’d feel like I was walking a tightrope without a net.”
如果我回去拍实拍电影,我还是会用皮克斯的方式去拍,”他说,“如果我不那样做,我会觉得像是在走无网的钢索。”
“If I went back to live-action, I’d have to do it the Pixar way,” he says. “If I didn’t, I’d feel like I was walking a tightrope without a net.”
应用推荐