昨天我在杂货店。
昨天,我在法国餐厅里吃了蜗牛。
我昨天在迈克家玩视频游戏了。
昨天下午我看见萨姆和大卫在操场上。
迈克昨天告诉我,他一直在找美术馆的工作,但没有找到。
Mike told me yesterday that he had been looking in vain for a job in the art gallery.
你猜猜,昨天我在晚会上碰见谁了!
我昨天看到他了。我猛地一下子意识到我仍然在爱着他。
I saw him yesterday and—wham!—I realized I was still in love with him.
正如我昨天告诉你的,我今天在罗马。
我奶奶昨天在我妈妈家过了一个愉快的感恩节。
My grandma had a wonderful day yesterday at my mom's house for Thanksgiving.
我昨天在讲故事俱乐部没看到你。发生什么事了?
I didn't see you in the story telling club yesterday. What happened?
在昨天的会议上,我控制了说话的速度,让大家听得很清楚。
At yesterday's meeting, I controlled the speed of speaking and made myself heard clearly.
昨天我在去书店的路上碰巧遇到了来自澳大利亚的交换生彼得。
I happened to see Peter, the exchanged student from Australia, on the way to the bookstore yesterday.
我在1月一个下雪的早晨接到电话,得知它获得1990年纽伯瑞儿童文学奖的消息,一切就像发生在昨天。
It seems like yesterday that I answered the phone on a snowy January morning and received the news that it had won the 1990 Newbery Medal.
我找不到我的钱包了。昨天可能我把它忘在超市了,但我不确定。
I can't find my purse. I could have left it in the supermarket yesterday, but I'm not sure.
昨天,我在超市遇见了我们的英语老师。
昨天,我在乘坐地铁回家时,突然发现我坐错了线。
Yesterday, I was taking the subway home when I suddenly found I was on the wrong line.
昨天我被选到在毕业典礼上演讲。
I was chosen to give a speech at the graduation ceremony yesterday.
昨天,在回家的路上,我看见她在我家附近的长凳上哭。
Yesterday, on the way home,I saw her crying on a bench near my house.
昨天下午我碰巧在科学博物馆见到他。
I happened to see him in the science museum yesterday afternoon.
昨天,在我走近公共图书馆前门时,一位满头白发的绅士后退几步,给我扶门。
Yesterday, as I was coming near the front door of our public library, a white-haired gentleman stepped back to hold the door for me.
昨天夜里我是在地狱的门槛上。
我昨天在告示板上看到你们的广告。
昨天我在商店看见一条漂亮的裙子。
我在昨天的报纸上知道了这起交通事故。
昨天晚上,我在城里的一家啤酒花园消磨时光,这里可以俯瞰多瑙河。
Yesterday, I spent the evening overlooking the river in one of the city's many beer gardens.
我在昨天还是周一的时候,提到过他的第一个定论。
I spoke a bit about the first one yesterday or Monday rather.
例如,昨天我在思考,为什么要花费我很长时间去实现一个目标。
For example, yesterday I was wondering why it takes a long time for me to manifest one particular goal.
昨天我在晚会上待到很晚。
昨天,我在等会议开始的时间里看了会儿CNN,电视里反复播放着“美联储将基本放款利率降低了0.75%”。
I watched CNN for a while yesterday while waiting for a meeting and they kept going back to the big news that the Federal Reserve cut the prime lending rate by 0.75%.
昨天,我在等会议开始的时间里看了会儿CNN,电视里反复播放着“美联储将基本放款利率降低了0.75%”。
I watched CNN for a while yesterday while waiting for a meeting and they kept going back to the big news that the Federal Reserve cut the prime lending rate by 0.75%.
应用推荐