我在风中大喊。
昨天东兰辛的温度一下子降了好多,我在风中简直是冷得发抖了。
The temperature in East Lansing suddenly dropped a lot yesterday. I was literally shuddering in the winds.
小河流从来不知道有这样的事情,「放弃我现在的样子,然后消失在微风中?
The little stream had never heard of such a thing. "Give up what I am now and disappear into the breeze?
小河流从来不知道有这样的事情,“放弃我现在的样子,然后消失在微风中?”
The little stream had never heard of such a thing. "Give up what I am now and disappear into the breeze?"
呆呆地望着车窗外,那古道边的蒿草在风中不住地弯腰,它们也在为我难过。
I am looking through the window outside at the weeds bending constantly in the wind. They also feel sad for me.
在细雨和刮风中,我爬上了沙丘,之后,雨停了,而且太阳悄悄地露出来了。
After I climbed on to the sand dune in the light rain and gusty wind, the rain stopped and sun peeked out.
在风中,我用了一个小时回到家,坐错了所有的电车,和司机争吵。
I get home after an hour in the wind, getting all the trams wrong and arguing by Numbers with the drivers.
然而一旦下了公车,我感到一阵寒冷;太阳只是在隆冬天气凛冽的风中给了一种温暖的错觉。虽然吸血鬼感觉不到寒冷,但他们当然不喜欢太阳。
Once out of the bus, though, I felt an instant chill; the sun gave only an illusion of warmth in a biting wind that threatened winter.
所用的材料是散布在我大脑中的细小的证据碎片:在寒风中瑟瑟发抖,在崎岖的山路上颠簸前进,在夜空中闪烁的无数星星,还有在路旁伸手拦车的场景。
The parts are tiny bits of evidence scattered sparsely through the hive of my brain: a record of cold shivering, of a bumpy ride somewhere, of many sightings of stars, of hitchhiking.
你知道我在等你吗?你如果真的在乎我,又怎会让玫瑰在风中颤抖。
Do you know I have been waiting for you? If you really care about me, why do you keep the rose trembling in the wind..
我在路边行走,也不知道为什么,时已过午,竹枝在风中簌簌作响。
I was walking by the road, I do not know why, when the noonday was past and bamboo branches rustled in the wind.
在寒风中我傻呆呆地站了两个小时啊!
It took me two hours to stand in the wind, just like a fool!
这个清晨也是一样,我在黎明的风中漂流着。
飞走的还有你,那个潇洒的女孩。我的手心依然藏着你的温柔,只是在冬日的寒风中我颇感冰冷。
Fly away along with you, that chic girl. I still hidden palm of your gentle, but cold in the winter that I quite cold.
我不懂,是我们有着各自不同的命运,还是,我们只不过都是在风中,茫然飘荡。
I do not understand, we have a different fate, or, we are only in the wind, the loss of drift.
然而,头发长了在睡觉、大风中也是一个比较麻烦的打理,再忙,我都必须每日起床穿衣之前要安排洗澡课。
However, long hair in sleep, the wind is also a more troublesome to manage, no matter how busy, I have to dress up every day before class to arrange for a bath.
天冷了,冷飕飕的风已经充斥我的世界。忘了是什么时候,不再喜欢在寒风中狂叫,没有那么孩子气的激情,也没有了童稚的想法。
Cold weather, and chilly wind has filled my world. Forgotten when, no longer like the barking in the cold wind, not so childish passion, nor a childish idea.
那答案,我的朋友,飘零在风中。
在寒风中,我想到的不仅仅是天气的冷彻人心,更多的是亲情上的冷漠。
As the cold wind, I think the cold weather is not only thorough the people, more to the indifference on the affection.
我看到我呼出的气息在寒风中起起伏伏。
我的未婚妻,在风中摇逸。
生命是一种探险,那些柔弱的小茎能在风中成长,我又何必在急长长的风季。
Life is an adventure, and the vulnerability of small stem could grow in the wind, I why in the lengthy windy season.
我坐下,看着四处飞溅遥远示踪剂,但声音在风中丢失。
I sit and watch distant tracers ricochet but the sound is lost in the wind.
我喜欢在春风中踏过窄窄的山径,草莓像个精致的红灯笼,一路殷勤地张结着。
I love to saunter in the spring breeze on a narrow mountain path bedecked with strawberries growing graciously like delicate red lanterns.
一霎飞触的撩乱扫拂过我,立刻又消失了,像扯落了的花瓣在和风中飘扬。
A flutter of a flitting touch brushed me and vanished in a moment, like a torn flower petal blown in the breeze.
愿像那一树枫叶,在晨风中舒展我纯洁的浅碧,在夕阳燃烧我殷切的灿红,给你的生日。
A tree may like that maple leaf, in the morning to stretch my pure light blue, in the combustion I hope can red, for your birthday.
我愿像那一树枫叶,在晨风中舒展我纯洁的浅碧,在夕阳中燃烧我殷红的灿烂,献给你的生日。
I would like a maple tree, stretch my pure shallow blue, in the morning breeze in the sunset burning my deep red is bright, for your birthday.
我感觉到自己的梦不是只在风中飘摇的词与句,它们有了自己的生活,并且为此轻舞着,时刻陪伴在我左右。
My feeling own dream is not a floats to shake in the breeze of the phrase and sentence, they had own life, and danced lightly for this, keeping company with every moment is or so at me.
我感觉到自己的梦不是只在风中飘摇的词与句,它们有了自己的生活,并且为此轻舞着,时刻陪伴在我左右。
My feeling own dream is not a floats to shake in the breeze of the phrase and sentence, they had own life, and danced lightly for this, keeping company with every moment is or so at me.
应用推荐