这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
——这寡独的黄昏,笼罩着雾与雨,我在我心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
当我在探索我的好奇心时,我的病情却恶化了。
我在阅读方面的进步引起了我的好奇心,想要了解一切。
My progress in reading raised my curiosity, and wanted to know everything.
他和我约会了一年多,在我们分手的时候,我想我那颗难过的心快要从我疼痛的喉咙里吐出来了。
He and I dated for over a year, and when we broke up, I thought my angsty heart was going to spit itself right up out of my sore throat.
水对鱼说:因为我喜欢在问答中让你了解我的心。
Water says: Because I like that you understand my heart during the interlocution.
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
从1979年到1985年,我的大多数时间都是在北京度过的,一直待到一个高大英俊的得克萨斯人赢得了我的心,我便回美国和他结婚成家了。
From 1979 to 1985 I spent most of my time in Beijing, until a tall handsome Texan won my heart and I went back to the US to marry and build a home.
兄弟阿,望你使我在主里因你得快乐。 (或作益处)并望你使我的心在基督里得畅快。
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
那天,我是在[我的儿子]萨贾德面前受鞭打,我被打烂了,我的尊严和心也已经完全破碎了。
The day I was flogged in front of [my son] Sajjad, I was crushed and my dignity and heart were broken.
现在,我已经80多岁了,但是每当我回想起我爸当时的面部表情,我就感到我的心仍然在膨胀着,像是要胀裂一样。
I'm now in my 80s, but whenever I think of that look on Dad's face, my heart still feels as if it will swell up and burst.
尽管我努力抑制,在爱情中我还是非常容易丧失我的进取心。
It's easy for me to sublimate my ambition even though I'm working hard not to.
她十句话我最多听进一句,你可以想象得到,我那时一心在惦记着我亲爱的韦翰。
However, I did not hear above one word in ten, for I was thinking, you may suppose, of my dear Wickham.
在我被误导的同情心驱使下,我犯了威廉·詹姆斯所谓的心理学家的谬论,即错误地假定自己了解他人的经历。
In my misguided empathy I had committed what William James called the psychologist's fallacy, assuming incorrectly that one knows what someone else is experiencing.
“带我飞向月球,让我在群星之间尽情舞动”,我希望人类永远不要失去好奇心。
"Fly me to the Moon... let me dance among the Stars..." I hope we never lose our sense of wonder.
自尊心同样导致我在备忘录上列出了一长串两周后我要约会的人名,他们中的大多数人都是我在交友网站上认识的。
Pride also is what filled my planner with the long list of guys I dated for two weeks after, most of whom I met on dating Web sites.
在好奇心的驱使下,我不禁走过拱桥。当我走近咖啡店的时候,我很快意识到其中的原委。
Curiosity caused me to complete the arc of the bridge and as I approached the cafe I quickly realized what was going on inside.
假如有强盗在森林边拦住我,难道我不是只有被迫交出钱包吗?即使可以拒绝交出钱包,凭心而论,难道我不是必定要放弃钱包吗?
A brigand surprises me at the edge of a wood: must I not merely surrender my purse on compulsion; but, even if I could withhold it, am I in conscience bound to give it up?
乔伊纳:“在大学里我还想打长曲棍球,因为它让我保持身材,还能帮助我在做事时保持专注与进取心。
TYLASHIA JOYNER: "I will want to play in college because it will keep me in shape and it will help me stay focused and want to do something.
在我,就是开心每一天——我为活着而心存感激,为生活的每一份小小恩赐而心生欢喜,做让自己开心的事情,陪在相爱的人的身边。
One where I am grateful for being and breathing, enjoying the little things life has to offer, doing things that make me happy and spending time with the people I love.
我心在我里面甚是疼痛。死的惊惶临到我身。
My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.
我立即跑起来,绕过一个角落,躲在一个垃圾桶后面,我的心在狂跳。
I broke into a run, flew round a corner and ducked behind a bin, my heart racing.
我已经在参考资料中包含了一个链接以满足您的好奇心,但再次声明,那并不是我要在这里讨论的东西。
I've included a link in Resources for your curiosity, but, again, that's not what I'm talking about here.
所以,我的灵在我里面发昏。我的心在我里面凄惨。
So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
你知道,我一直在听他们说,卡默伦可没有,他一心只想着他的税单,而且我似乎知道了他们脑子里在想什么,你明白我的意思吗?
I was listening to them, you see, which Cameron wasn't, because he was busy thinking of his income tax, and it was as though I could hear their minds, know what I mean?
我没有哭,我太害怕了,我的心在痛苦地剧烈跳动。
我没有哭,我太害怕了,我的心在痛苦地剧烈跳动。
应用推荐