然而他将掌控我在世间曾倾注了心血的工作。
Yet he will have control over all the work into which I have poured my effort and skill under the sun.
我在世间徘徊,内心满是悲伤,前途灰暗一片。
I linger on the earth, my heart is full of sorrow, the way to the future is dim.
我的农夫朋友身强体壮,日子也过得不错,但比较起来,收税人却是那种在世间找不到落脚之地的人。
He was not like him, a robust, successful man, but rather one of those whose feet find no resting-place upon the earth.
可是,他们的存在,恰恰提醒我一个事实:我们亲爱的母亲,她真的不在世间了。
However, their existences exactly reminded me a fact: My dear mother, she really was not on earth.
我将母亲节的问候转给你,希望你收到后多多转发,让这份真诚祝愿永不停息,将母爱在世间流传,一起祝愿我们的母亲永远健康长寿。
I will be mother's day greeting to you, hope you received after forwarding, let the sincere wish forever, will be a mother's love in the world, wish our mother longevity and health forever together.
而幽灵,我相信大家现在都已知道,是离去的灵魂留在世间的印记……当然,正如波特英明指出的那样,它是透明的。
A ghost, as I trust that you are all aware by now, is the imprint of a departed soul left upon the earth... And of course, as Potter so wisely tells us, transparent.
心灵在世间的运作法则的特色是:你一服膺它们(我敢向你保证,你不得不如此),你便会得到恰恰相反的结果。因为这些法则为了顺应世间的环境而调整过了;
The outstanding characteristic of the laws of mind as they operate in this world is that by obeying them, and I assure you that you must obey them, you can arrive at diametrically opposed results.
心灵在世间的运作法则的特色是:你一服膺它们(我敢向你保证,你不得不如此),你便会得到恰恰相反的结果。因为这些法则为了顺应世间的环境而调整过了;
The outstanding characteristic of the laws of mind as they operate in this world is that by obeying them, and I assure you that you must obey them, you can arrive at diametrically opposed results.
应用推荐