哦,我能给那些男孩们讲那些故事!
我说。“哦,没什么特别的,因为我们已经很久没有和孩子们一起共度星期六了。”
Oh, nothing special, it's just been a long time since we spent a Saturday together with the kids.
你或许可以自己试试做面包哦。我想孩子们会喜欢的。
Why don't you try your hand at it; I'm sure the kids would love it.
毫无疑问地,女生们会想:‘哦,我的天啊,我刚刚看到他了!’
Definitely, the girls are like, 'Oh, my God, I just saw him!'
“恐怕只有上帝知道书里写的什么了……哦,还有还有,”他正说着,女孩们的汽车驶近了,“有人以为我懂,那么我就是上帝了。”
"Probably only God knows what it's all about.... But there are others-others," he said, and just then the girls' car drew up, "who think it's me who understands, and so I must be God."
同事们的反应也大同小异,要么面无表情地盯着我,要么就是腹诽一番,然后说上一句“哦,不错啊”之类的话(翻译过来就是“怪人”。)
Reactions from some colleagues were similar, from blank stares to silent judgment, followed by something like, "Oh, good for you." (Translation: "freak.")
那当然。我期待着哦!晚安…虽然现在是早晨了!在爱中并且谢谢我的朋友们…从我们所有人这里发出感恩。
Jolly dee. I look forward to them. Goodnight … although it is now morning! In Love and thanks my friends … from us all .
之前我一直在纽约工作——哦,我喜欢东海岸(貌似我要得罪西海岸这边的同事们了)。
I've always worked in nyc-love the east coast (as I alienate myself from my west coast colleagues with this post).
哦,不完全是这样。我看艺术家们在这里没有什么环境,哪一个都没有。他们更像一层薄薄的外缘。
Oh, not exactly. I don't know that the arts have a milieu here, any of them; they're more like a very thinly settled outskirt.
有人甩了我一个链接……哇哦,那上面都是粉丝们写的脑洞小说。
DT: Somebody sent me a link to … Wow there's some weird stories that people write.
弗雷德里克:哦,我的天,我的兄弟们都死了。当我们回家之后我会带着他们去捕鱼。他们怎么死的?。
Pvt. James Frederick, Ryan: Oh, my God, my brothers are dead. I was gonna take 'em fishing when we got home. How - How did they die?
后母:别跟她废话了,我的宝贝们,要快点出门了,不能让王子就等哦。
Stepmother: It is nonsense talking with her. Hurry up, my baby. Don't make the Prince wait too long.
在球场上,过多的比赛中断和拖延时间让我厌烦,我认为我哦哦们真的应该去考虑一下比赛时间,应为有的人真的是很会利用时间。
On the field, the constant disruption and the wasting of time bothers me. I would like us to consider actual playing time because some people are clever at manipulating the time.
我们还上了一节活动课,我和同学们一起打篮球,我们打得非常棒哦。
And then, we had an activity class, I played basketball with my classmates; I thought we played basketball very well.
哦,真的是为了这次特别的慈善筹款,我的意思是,为了今天站在这里的孩子们。
Oh really for such a fantastic charity, I mean, it's the children that are here today.
淘淘认识你我真的很高兴,不知道该怎么说了,就让我的内心的喜悦,和广大的博友们一起分享吧。97淘宝商城你们可一定要去哦。
The Tao Tao knows you I am really happy, don't know how to say, let the joy of my heart, share together with large Bo friends. 97 Tao treasure company's cities you must go.
哦,我和同学们一起学习…
哦,也许我会去上海呆几天,看望我的朋友们。
Well, maybe I'll go to Shanghai to see friends for a few days.
哦,超级专业无处不在的记者们又拍到了我作为一个普通!
Uh oh… the super-professional, ever-present reporters have captured pictures of me being a normal nineteen year old again!
她们走近时他说:“哦,孩子们,孩子们,你们为什么跟着我?”
When they were closer he said, "Oh, children, children, why are you following me?"
但宝宝们是早产儿,所有我哦更关注他们娇嫩的肌肤。
Our babies were premies so we were even more concerned for their tender skin.
有好几次,我也来到操场上,对孩子们说:“哦,我从来没有组过队。”
Several times I went out on the playground and said, "I never get to choose a team."
哦,我和同学们一起学习。
“哦,孩子们,” 狮王说,我觉得自己的力量又恢复了。
Oh, children, " said the Lion, I feel my strength coming back to me."
“哦,孩子们,” 狮王说,我觉得自己的力量又恢复了。
Oh, children, " said the Lion, I feel my strength coming back to me."
应用推荐