是的,如果我听话的话,我爸以后还会带我去的。
Yes, and my pa's going to take me again some time, if I'm good.
我想要听话。
我现在要做一个听话的男孩。
我是个令人失望的学生,尽管一般来说我很听话,也就是说,我按别人说的做。
I am a disappointing, though generally dutiful, student. That is, I do as I'm told.
我发现当他听话时表扬他,而当他犯错误时不要也太挑剔,这样会好得多。
I found it's much better to praise him when he obeys and not to be so fussy when he makes mistakes.
要是我的不幸能给那些不听话、不肯学习的男孩们一个教训就好了!
If only my misfortune might serve as a lesson to disobedient boys who refuse to study!
如果我不听话,也就是如果我做什么事情,只要稍微没考虑到她个人方便与否的话,那只公鸡就会从烟囱上下来。
If I were not good, by which she meant if I did not behave with a single eye to her personal convenience, the cock would come down the chimney.
其实我是一个很听话的人。
接下来,6个月之后,我发现了两天特别重要的规律:一,翻译会在听话人和说话人之间造成一种障碍。
Then, after the first six months, I discovered two extremely important facts; Firstly, translating creates a barrier between the listener and the speaker.
而现在,在我的婚礼上,我也听话地不再提他的病情,因为我相信我们以后会聊。
And then, at my wedding, I let the conversation about his illness drop, because I believed we would talk about it later.
她立刻回答道:“你不必慌张。我从来没有听到过她有什么坏处;而且我敢说,她是世界上最听话的一位姑娘。
I never heard any harm of her; and I dare say she is one of the most tractable creatures in the world.
我从来没有听到过她有什么坏处;而且我敢说,她是世界上最听话的一位姑娘。
I never heard any harm of her; and I dare say she is one of the most tractable creatures in the world.
许多时候,他们日间惹麻烦、不听话,但是他们安睡时却显得很满足、放心、平和。我便想起我多么爱他们。
Sometimes the day had been filled with problems and disobedience, but asleep they looked contented, secure, and peaceful, and I was reminded of how much I love them.
我是来把你带回家去的;我希望你作个孝顺的儿媳妇,不要再鼓励我的儿子不听话了。
I'm come to fetch you home; and I hope you'll be a dutiful daughter, and not encourage my son to further disobedience.
我被各种各样的事所烦恼-小孩们的任性不听话,我丈夫情绪很不好并且患了头痛,更为糟糕的是我跟我远在乌克兰的妈妈和祖母发生了争执。
I could not get any work done, the babies were misbehaving, my husband had a headache and was in a bad mood and on top of all that I had an argument with my mom and grandmother who live in Ukraine.
就我这一代而言,友谊代表着随手可用的听话的工具。
In the case of the Me-generation, friendship stands for an obedient tool on hand.
九岁的我是模范学生,好学,听话,负责任。
At nine years old, I was the perfect student. I was studious, I was obedient, and I was responsible.
我掀开帘子,看见一个小姑娘,只有八九岁光景,瘦瘦的苍白的脸,冻得发紫的嘴唇,头发很短,穿一身很破旧的衣裤,光脚穿一双草鞋,正在登上竹凳想去摘墙上的听话器,看见我似乎吃了一惊,把手缩了回来。
She had a pale thin face, and her lips were frozen purple because of the cold. Her hair was cut short and she was dressed in worn-out clothes.
我想强调的是,这页最下面的转折,在他说完“一想起母亲过来揍我,我就会很听话“之后
Then I want to note the transition that happens at the very bottom of this page after he says, "I was chastened whenever I remembered that my mother had come close to killing me."
戴玛也是我的狗,她很听话,尽管有时一些人认为她看起来挺凶的,实际上她很温顺的。
Darma is very obedient and, although some people think Darma looks frigtening, she's actually very gentle.
先说喜欢我能死啊?别闹,听话。
即使我严厉批评他们,他们也不听话。
My children can never be obedient even if I criticized them severely.
他平常很听话的,我知道。
“我只想要三个听话的孩子。”母亲回答。
"I only wish to have three obedient boys, my sons." answered the mother.
“我只想要三个听话的孩子。”母亲回答。
"I only wish to have three obedient boys, my sons." answered the mother.
应用推荐