我含泪离去,我的生活从此彻底改变了。
我含泪离开了那里,我的生活从此改变。
我含泪几乎不能说话。
让我含泪惊艳。
我含泪看着这一切——我意识到埃米莉心里的创伤终于开始痊愈了。
I looked on with tears in my eyes as I realized Emily's healing had finally begun.
再次敲响宣告着离别的钟声,就像春季伊始我含泪向前。请记得唤醒我,在九月结束的那一天。
Ring out the bells again, like we did when spring began, wake me up when September ends…
“我可以肯定地说,在这个世界上,没有人比你更爱我了。”索菲娅含泪说道。
"I can say for sure that no one else loves me more than you do in this world," stated Sophia tearfully.
贝克汉姆含泪说:“我为我能获得这个奖项感到受宠若惊,我热爱并会继续热爱我的事业。”
"I'm humbled to receive an award for something I love doing and continue to love doing," said a tearful Beckham.
我眼含泪水,与家人告别。
我看到了生命里最幸福的一天背后的事情,很明显,她们都会说婚礼之后觉得平淡,会说含泪度过的蜜月,还有可怕的跌到低谷的空虚的感觉。
They all spoke of feeling flat after the wedding, of being in tears on the honeymoon and the dreadful empty feeling of anti-climax?
“当我第一次读到这些信件,我眼含泪水,因为它们是如此感人。”舍恩伯格说道。
"When I first read the letters, tears came to my eyes because they were so moving," Schoenberger says.
在我祖母含泪的眼神逼视下,我父亲和我的叔叔们没有把他们所有的遗产都挥霍掉——就是没有把所有的房子都卖掉。
Under my grandmother's tearful gaze, my father and my uncles hadn't yet managed to squander their entire inheritance-not all of the apartments had been sold.
我记得十年前在意大利波西塔诺蜜月里的前三天,我是含泪度过的。
I remember spending the first three days of my own honeymoon ten years ago in Positano, Italy, in tears.
“我觉得自己所做的一切真的是微不足道,我一直深爱着足球,并会继续踢下去。”从博比·查尔顿爵士手中接过奖杯后,贝克·汉姆含泪说。
"I'm humbled to receive an award for something I love doing and continue to love doing, [I am] very humbled," said a tearful Beckham, who accepted the award from Sir Bobby Charlton.
女儿含泪回答道:“我实在喜欢他,我爱他。”
"I do, I do like him," she replied, with tears in her eyes, "I love him."
我说话时,梅根仰望着我,眼里盈盈含泪,脸上挂着微笑——那微笑犹如怒放的鲜花。
As I said these words Megan looked up at me. Her eyes were filled with tears, and she was smiling like a bud flowering into bloom.
“艾莉萨不和我说话,我为此感到骄傲,”哈吉斯告诉我,他双眼含泪。
“I'm very proud of Alissa for not talking to me,” Haggis told me, his eyes welling with tears.
危情过后,我问他是否愿意回到班加西告诉父母伊萨姆的死讯,他满眼含泪,说已经差人告知父母了,并要他们不要流泪。
When the danger had passed, I asked if he wanted to return to Benghazi and tell his parents about his brother's death. His eyes filled with tears.
因此,你们要警醒,记住我三年之久,日夜不断地含泪劝勉了你们每一个人。
So be vigilant and remember that for three years, night and day, I unceasingly admonished each of you with tears.
为什么我的眼里常含泪水?因为我对这土地爱得深沉。
Why do I always have tears in my eyes? Because I love this land deep.
为什么我的眼里常含泪水,因为我对你爱得深沉。
Why do I always have tears in my eyes, because I love you deeply.
我眼中满含泪水,眼前的画像变得模糊起来。
“艾莉萨不和我说话,我为此感到骄傲,”哈吉斯告诉我,他双眼含泪。
"I'm very proud of Alissa for not talking to me," Haggis told me, his eyes welling with tears.
“艾莉萨不和我说话,我为此感到骄傲,”哈吉斯告诉我,他双眼含泪。
"I'm very proud of Alissa for not talking to me," Haggis told me, his eyes welling with tears.
应用推荐