最近,一个报道国会活动的记者在我去办公室的路上叫住了我,在谈话中,她提到很喜欢我的第一本书。
Recently, one of the reporters covering Capitol Hill stopped me on the way to my office and mentioned that she had enjoyed reading my first book.
“嗨,萝宾,”当她走过房间时我叫住了她。
一天,妻子准备洗澡,可丈夫叫住了她,“让我先洗吧。”
One day, she began to take a bath, he stopped her at the door, “Let me take it first, okay?”
我叫住一辆出租车,她送往附近的医院。
一天,妻子预备洗澡,可丈夫叫住了她,“让我先洗吧。”
One day, she began to take a bath, he stopped her at the door, "Let me take it first, okay?""
一个冰冷的声响大声的叫住了她,“那是我的伞,女士!”
A cold voice said loudly, "that is mine, Madam!" Suddenly remembering that she had come out without her umbrella, Mrs.
一天,妻子准备去洗澡,可丈夫在门口叫住了她,“让我先洗吧,好么?”“为什么不让我先洗呢?”
One day, she began to take a bath, he stopped her at the door, "Let me take it first, okey?"
一天,妻子准备去洗澡,可丈夫在门口叫住了她,“让我先洗吧,好么?”“为什么不让我先洗呢?”
One day, she began to take a bath, he stopped her at the door, "Let me take it first, okey?"
应用推荐