我可以搭你的车到商业区去吗?
我把车开出来,驱车到格雷格那儿去。
为了避免轧到一只猫,我只好猛然将车转向。
当我看到你们双双坐三轮车驶向市区的时候,先时不以为意,但不久,我慢慢地感觉到些端倪。
I did not take it to heart when I first saw you two sitting on a tricycle heading for town, but soon I sensed something wrong there.
如果你问“你是怎么到这里来的?”这样的问题,它便会引出“我开我那辆破旧车来的”或“我乘坐公共汽车来的,车后面那群疯子讲一些无聊的笑话而哈哈大笑”。
If you ask the question "How did you get here?", it can bring in "I have this old, broken-down vehicle" or "I rode the bus with these crazy people who were laughing at silly jokes in the back."
能让我搭你的车到前面那个村子吗?
正当我陷入无尽的自责和懊悔时,车驶到一处干涸的河床里突然停了下来,“他们要杀我们了”,塔赫尔在我耳边悄声说道,“完了,他们肯定打算在这儿杀死我们了!
We reached a dry riverbed and the car stopped. “They’re going to kill us, ” Tahir whispered.
你知道在哪里我可以坐公交车到郊外去吗?
今年,我做得更好,我计划到夏天时能够还清我的信用卡,到2007年底时还清我的车贷。
This year, I am doing even better, and plan to pay off my credit card by summer and car by the end of 2007.
我之所以叫它虚报低价法是因为我才意识到卖给我车的那个小伙子就是用的这种方法。
I call it the Low-Blow approach, because I just realised the guy who sold me my car used it on me.
再说一遍,我不是要评判私家车,但以上的这些,如果你也考虑到的话就会发现,乘坐公共汽车或列车真是个不错的选择。
Again, I'm not judging cars, but all of that, if you think about it, makes riding on a bus or train actually seem nice.
不知怎么地感觉轻松了些,我从曾经是我的前门走下台阶,穿过马路走向我的车,到丹尼坐着全神贯注读书的地方。
Feeling somehow lighter, I walked down the steps from what had been my front door and across the road to the car, to where Danny was sitting absorbed in his book.
她知道在哪里我可以坐公交车到郊外去吗?
他知道在哪里我可以坐公交车到郊外去吗?
结果他从星期二早晨到星期二晚上一直都坐在那儿监视着,我是说他自始至终都没离开过车。这对他而言——他通常并不是一个特专注的人,你明白我的意思吧。
He sat all Tuesday morning and Tuesday night, I mean not leaving the truck once, which for him — he was not normally a real dedicated guy, if you know what I mean.
“你们走错道了,”他说,“我必须把这一车邮件送走,所以你最好就等在这儿,看着车上的货,我会尽快派人到这儿给你帮忙。”
'you was on the wrong side,' he said. 'I am bound to go on with the mail-bags, so that the best thing for you to do is to bide here with your load.
在那里我很快搭到车回了南部。
一天下班之后,我开车到学校接两个孩子回家时,克里斯托弗问我能否在商店门口停一下车,他要买份生日礼物。
One day after work, I was driving my two sons home from school when Christopher asked if we could stop by a store so he could by a birthday gift to take to the school the next day.
我开车到那,把车停在教堂前的两棵大橡树之间。
I drove up to the church and parked in the front between two large oak trees.
现在问题出现了,而它真能够为我们提供到,今天材料的过渡:,我在这一直讲《托尼托运车》干什么?
So then here is the question, and it really does provide us with our transition to today's materials: what have I been doing all this time with Tony the Tow Truck?
你们为什么不都上我的车,让我来送你们到那里。
我的车出故障了,你能送我到下一个城市吗?
I'm having trouble with my car.Could you give me a lift to the next town?
我只穿了T恤和牛仔裤,借了朋友的车开到现场,心想应该只是一场小火,等我到那里时就该控制住了。
Dressed in only a T-shirt and jeans, I borrowed my friend's car and drove to the site, thinking it was a small fire that would be contained by the time I got there.
上车后,我不禁注意到许多当地人也上了车。
When I boardedthe train, I could not help noticing that a greatmany local people got on as well.
不论我何时到这里来度周末,Prasanna-一个车痴,大凡与车有关系的,他都爱不释手-总会帮我洗车。
Whenever I came down for the weekend Prasanna, a car freak who loved everything about cars, would wash my car for me.
我绝对不会赞成这种顺其自然、一切安好的观点,说“不用多虑,车到山前自有路。人们用是用会它,但工作还是要做,孩子还是要照顾,该干啥干啥。”
I wouldn't be in favor of 'Just don't worry, it will be fine, people will use it and still go to work and take care of their children.'
只好在考试中途把车驶到一边停下,然后告诉考官:“我实在做不到”。
She pulled over mid-test, stopped the car, and told the tester, "I just can't do this."
只好在考试中途把车驶到一边停下,然后告诉考官:“我实在做不到”。
She pulled over mid-test, stopped the car, and told the tester, "I just can't do this."
应用推荐