你说我冷酷,可是我能做什么?
我冷酷,没有一种热情能影响我。
我冷酷的世界…
我用我冷酷的怨恨的眼神看着他,把我的卷子盖了起来。
I stared back at him with my hard, venomous eyes, covering my sheet up.
最近有人批评我是个爱吓人的喜剧演员,又冷酷又愤世嫉俗。
Recently I have been accused of being a shock comic, and cruel and cynical.
他们会用冷酷又好奇的眼神打量我,好像我是惨淡经营的餐馆,无人问津的住宅。
They would look at me in a cool and curious way, as if I were a restaurant with too few customers, a house that had been listed for too long.
这个秘书去找伊莱贾要钱时,伊莱贾很冷酷并不屑一顾,说道,“你一定认为我是笨蛋或者圣诞老人。”
When the woman asked Elijah for money, he was cruel and dismissive, saying, “You must think I’m a fool or Santa Claus.”
你满眼冷酷,把我从自己夺去;
这个正在和我约会的男孩外表冷酷,但我似乎可以感觉到他内心深处的爱心,我能让他感到被关怀及被爱吗?
The guy I'm dating looks cold outside, but I feel a warm heart inside of him, will I be able to let him feel cared and loved.
我的梦也已落空,因为,现实是冷酷的,而梦也自有主张,独断独行。
My dreams have been in vain, for truth is hard, and dreams, too, have their own ways.
这意味着她要把自己训练为实实在在的冷酷无情和体能上的坚强,而且我还也必须表达她内心的感情。
This means she not only has to train hard to be realistically cold-blooded and physically strong, but she also has to convey her emotional side.
“我不愿承认这一点,但他对人冷酷无情,”据我回忆她如此说道。
“I hate to admit it, but he is unkind and unsympathetic to people, ” she said, as I recall.
我不是指我们大多数人喜欢踢小狗;只是如今英国人总体上对狗的喜爱已远远不如其他一些以冷酷著称的国家,比如法国或意大利。
I don't mean that many of us like kicking puppies; only that dogs are now generally far less welcome in Britain than they are in other reputedly more callous nations, such as France or Italy.
我不肯认我的妈妈,还把她赶走,我是那么冷酷无情,对她那么残忍。
For I have denied my mother, and driven her away, and been proud, and cruel to her.
剥制标本的老人带着厚厚的无框眼睛,有种夸张的效果,对此我也许忽略了,但是橱窗里野兽的玻璃眼珠透着冷酷,就像照着老人自己的眼睛做出来的。
I might owe my impression to the magnifying effect of the taxidermist's thick, rimless spectacles, but the pitiless glass eyes of the beasts in his window seemed models on his own.
我也无法想象,当看到产妇因失血过多而面色苍白,表情扭曲时,那位医生可以冷酷地坚持。
It is also hard for me to imagine th doctor could be so ruthless when witnessing the woman's face turning pale and twisted because of bleeding.
《诗抄》从手中滑落,恐惧——可耻而又冷酷的恐惧——仿佛怪病一样悄悄蔓延全身;感觉四肢麻木,好像手指脚趾里的血被抽干,这唯一的感觉让我又忧又羞。
I actually felt my extremities grow numb, as if the blood had drained from my toes and fingers, and the sensation caused me both alarm and shame.
在我的一边坐的是希刺克厉夫先生,冷酷而阴沉,另一边是哈里顿,一声也不吭,我吃了一顿多少有点不愉快的饭,就早早的辞去了。
With Mr Heathcliff, grim and saturnine, on the one hand, and Hareton, absolutely dumb, on the other, I made a somewhat cheerless meal, and bid adieu early.
多一点恰当的冷酷对我非常有帮助。
Adding a bit of ruthlessness has, in just the right amount, been very helpful for me.
在对陪审团作最后的陈词总结时,韦伯斯特以一种冷酷的节奏将案件氛围式的可怕细节慢慢聚拢来,他的这种陈述也深深打动了我,使我不禁联想起埃德加·爱伦·坡的恐怖推理小说来。
His summation for the jury—its inexorable cadence, the slow gathering of dreadful atmospheric details—tugged at my memory, reminding me of Edgar Allan Poe’s tales of terror.
Veronica问是否要将Quinn的尸体遗留在这里,Nick冷酷地回答,“你是说那个在我背后开枪的家伙?”
Veronica asks if they're going to leave Quinn, Nick answers coldly, "You mean the guy who shot me in the back?"
我也希望,有人能大破这个社会的冷酷,给小女孩一点温暖。
I also hope that someone can break the society of cold, the little girl a little warmth.
没有雪花飞舞,没有驯鹿踟蹰,圣诞依然光顾;有了祝福,虽是寒冬冷酷,温暖依旧如故。圣诞节,我祝福:愿快乐从此为你停住!
No snow, no reindeer along, Christmas visit; Have a blessing, although it was winter cold and warm remains unchanged. Christmas, I wish: may the joy and stop for you!
我本来可以在这个冷酷自私的世界成名。
I could have made a name for myself in this cold, selfish world.
他看着我,冷酷的眼神里闪过一丝嘲笑。
子阿米尔没有妄想症也不缺乏逻辑思维,他在法庭听证会上解释道:“我这么做就是为了阻止和平进程,我们需要冷酷无情的态度”。
“I did this to stop the peace process, ” he explained at a court hearing. “We need to be coldhearted.”
他冷酷的话语深深地刺痛了我。
他冷酷的话语深深地刺痛了我。
应用推荐