“瞧,”她说,“那是我的朋友内特,沿着街道走过来的是我的老师,玛丽。”
"Look,"she said, "there is my friend Nate, and coming down the street is my teacher, Ms. Mary."
我3岁的儿子内特很喜欢汽车。
我的儿子内特(一个儿童孤独症患者)4岁时有一本最喜欢的书:大卫-香农的获得Caldecott奖的《不,大卫!
My son Nate, who is autistic, had a favorite book when he was four: David Shannon's Caldecott-honored, No, David!
我参加过的最好笑的婚礼是丽莎·米内利和大卫·杰斯特的婚礼。
One of the funniest weddings I ever attended was that of Liza Minnelli to David Gest.
那是我的同事,罗内特·沃尼和我,这张照片摄于奥斯陆的国会大楼前。
That's my colleague, Ronit Walny, and I, we're posing in front of the Parliament Building in Oslo.
我指的是心理框架,有很多心理学家研究过这个问题,最著名的是丹尼尔·卡内曼和阿莫斯·特沃斯基。
By that I mean psychological framing, and there are many psychologists who talk about this, but notably Daniel Kahneman and Amos Tversky.
“小心点,莱昂内尔。”他弯下腰做准备,“我下去啦!”特雷福一跃而起,就像喷泉一样。
“Careful Lionel!” He bent down to get ready. “I'm coming down!” He bounced up and off just like a spring.
我以为会是个大聚会,但实际上客人只有我,勒内·马格里特和他妻子,以及杜尚夫妇。
I thought it was going to be a big party, but the guests were me, Rene Magritte and his wife, and Marcel and his wife.
一天开车出去办事没办好,在回家的路上顺道去接我8岁的儿子内特。那天他在我朋友家里玩。
One day, on my way home from a run of errands gone bad, I swung by to pick up my son, Nate, then 8, who'd been playing at a friend's house.
“这是莱昂内尔告诉我的!”特雷福说,他加快了速度,想让追他的人快点疲劳从而放弃。
"Lionel told me!" Trevor shouted running a little faster to make the chasing person tire.
无论何时人们问我这个问题,我对此的回答都是“不,玛丽·安托瓦内特从来没有说过这种话”,或者至少是“她不大可能说出这种不靠谱的话”。
Whenever people ask, my answer is no, Marie-Antoinette never said that, or at least it is so unlikely as to be impossible.
此前我从伦敦坐火车来到托特内斯,这段三小时的旅程本身就是一件很惬意的事情:车窗外是绿意盎然的乡间——典型的英伦风光。
The three-hour journey was a pleasure in itself, as the train rolled through typically green English countryside.
在我走之前,我能问个问题么,曼内特医生?
我知道错了,我道歉。从你的资料里我觉得,你一向都是很平庸的,内特尼尔。
I know, I know. and I apologize. From what I can see, You always seem to be Toeing the line of mediocrity, Nathaniel.
奥立佛:我可以肯定的是,名单上有玛格丽特.内勒。
Oliver: I know for a fact that Margaret Naylor is on the list.
我怎样才能利用这个,让内特脱离苦海呢?
你跟我一样常去曼内特医生家,也许比我去得还多,可你在那儿总那么忧郁,我真替你难为情。
You've been at Dr. Manette's house as much as I have, or more than I have. Why, I have been ashamed of your moroseness there!
劳里先生走近了老人。“马内特医生,您不记得我了吗,贾维斯·劳里?”他轻声地问道。
Mr Lorry moved closer to the old man. 'Dr Manette, don't you remember me, Jarvis Lorry?' he asked gently.
伯内特说:他说‘我能来上你的课吗?’
「伯纳德, 」达特茅斯夫人说: 「这位仁慈的夫人和我正在讨论我是否外柔内刚。你的看法呢? 」
" bernard, " says lady darmouth, " this kind lady and i are just discussing whether i have an iron hand in a velvet glove. what do you think ?
看起来内特不喜欢吃鱼啊。,还有他的女友。布莱尔,我和内特一起,而你是在单身那桌的。
Looks like Nate isn't a fan of the fish. Or his date. Blair, I'm with Nate, and you're at the singles table.
可是作为一个当年曾把曼内特小姐抱在怀里的老头子,而且是曼内特小姐和她爸爸的可信赖的朋友,一个对他俩也很有感情的老头子,我已经说了话。
But, as an old fellow, who hascarried Miss Manette in his arms, who is the trusted friend of MissManette and of her father too, and who has a great affection forthem both, I have spoken.
可是作为一个当年曾把曼内特小姐抱在怀里的老头子,而且是曼内特小姐和她爸爸的可信赖的朋友,一个对他俩也很有感情的老头子,我已经说了话。
But, as an old fellow, who hascarried Miss Manette in his arms, who is the trusted friend of MissManette and of her father too, and who has a great affection forthem both, I have spoken.
应用推荐