我们骨髓里有圆滴式的脂肪。
所有血细胞都在骨髓中生产。对孩子们来说,我们的大多数骨骼都产生了血细胞。
All blood cells are produced in the bone marrow. As children, most of our bones produce blood.
然而这些砍砸器运用起来真是出人意料的得心应手,剔起肉来两三下便不在话下,然后我再用力一砸,骨头也碎了,我们就能够得着骨髓。
But these chopping tools are marvellous and quick at getting the meat off the bone and then, with one sharp blow, I could break the bone and we'd be able to get to the marrow.
我们都知道,骨髓细胞可以造血,也可以恢复免疫系统的功能。
Bone marrow cells are known to help restore blood and immune system function.
“传统领导从2009年下半年开始参与相关工作,期间我们大力宣传骨髓灰质炎防治工作的天数同上半年相同。”Mahmud说。
"Traditional leaders became involved at the beginning of the second period, during which we had exactly the same number of Intensive Polio Days as in the first period," Mahmud said.
很快,这些习惯就会深入我们的骨髓,并时刻影响我们做出什么可以什么不可以的决定--甚至连勇于尝试的胆量都没有了。
Pretty soon, such habits slip below the level of our consciousness, but they still determine what we think that we can and cannot do—and what we cannot even bring ourselves to try.
我们同样检测来源于骨髓的循环祖细胞的CD 34 +CD 133 +丛族数量,作为血管再生和内皮活动能力指数。
We also quantified the CD34 + CD133 + population of circulating progenitor cells (CPCs) that originate from bone marrow, as an index of hematopoietic and endothelial mobilization capacity.
我们推测在剧烈运动中炎症反应可能会抑制内皮祖细胞从骨髓中释放。
We speculate that under intensive exercise the inflammatory situation may suppress liberalisation of progenitor cells from the bone marrow.
实际上我们想使用来自患者自身我们知道的可以增加心肌细胞的干细胞,但这种细胞在骨髓细胞中并未发现。
We really want to use stem cells from the patients themselves that we know can give rise to beating heart cells and these are not found in bone marrow.
结论:我们认为当单纯进行轴向旋转测试时,和标准的锁定股骨髓内钉相比,膨胀股骨髓内钉的抗旋转稳定性差。
Conclusions: We concluded that the expandable IM femoral nail, when tested in purely axial rotation, has poor rotational stability compared with the standard locked IM femoral nail.
如果将非角膜骨髓干细胞引入到人类角膜能够改变它们的功能,我们也许能够修复由于突变造成的视觉敏锐性的丧失。
If we can change the function of non-corneal bone marrow stem cells by introducing them into human corneas, we can possibly repair the loss of visual sharpness caused by mutations.
我们要研究的是这些以癌为邻的骨髓来源的细胞所发挥的作用。
What we're trying to study is the role of these marrow-derived cells within the neighborhood of cancer.
值得一提的是,我们观察到经来自msc的上清培养后,由于分泌性IL - 6的存在,骨髓前体向D C细胞的分化被部分抑制。
Moreover, we show that the differentiation of bone marrow progenitors into DC cultured with conditioned supernatants from MSC was partly inhibited through the secretion of IL-6.
费拉拉说:“今后,我们有希望使临床医生能够通过对骨髓病人抑弹性酶蛋白含量的检测,确定对出现皮疹的病人要不要采取治疗措施。”
"In the future, we hope a clinician might be able to test the elafin levels of a transplant patient. To decide with a rash whether to initiate treatment," says Ferrara.
尽管城市里每条小巷深处那一盏盏万家灯火里流淌的“冬至”节的温暖还在,可渗透了城市“骨髓”的西方传统圣诞节正在走进我们的生活。
Although each city alley lighted beacon in the depths of which flow the "Winter" section is still warm, permeable the city, "bone marrow" is the Western tradition of Christmas into our lives.
“我们所观察的酶来自于骨髓前体细胞,该前体细胞可分化成免疫系统一类不同的细胞类型,”Pure认为。
"The enzyme we were looking at is expressed in the progenitor cells in the bone marrow that give rise to all the different types of cells in one branch of the immune system, " Pure notes.
“我们已经知道,在B细胞过度表达或突变的NIK和TRAF3分子是与人类多发性骨髓瘤相关,”麦凯教授说。
"We already know that the over-expression or mutation of molecules known as NIK and TRAF3 in B cells is associated with human multiple myeloma," said Professor Mackay.
“这让我们想到了一个关于供者骨髓在这些肿瘤中参与程度的问题,”Cogle说。
"This led us to question the extent the donor marrow was participating in these cancers," Cogle said.
我们近期发现的一个现象,心衰患者骨髓中提取的衰老人类细胞也是病态的,也就是说干细胞也是病态的。
One of the things we found recently is that older human cells taken from the bone marrow in patients with heart failure sometimes are sick themselves, the stem cells are sick.
在结束这封信,我要指出的是,慢性骨髓性白血病有一定的新产品,我们目前样品选定的战略客户。
In closing this letter, I should point out that CML has certain new products that we are currently sampling to selected strategic customers.
我们不知道每一个姑娘的名字,只知道她们的球衣号码,但是团队精神已经深入她们的骨髓。
We don't know the girls by name, only by jersey number; the nature of teamwork is built in.
原则上,这意味着我们能将此类治疗的应用范围扩大到其他血液病;对我们那些得不到骨髓供体的病人来说,这种治疗会变得非常重要。
In principle, it means we can extend this type of therapy to other blood diseases and that's going to be hugely important for many of our patients who don't have bone marrow donors.
特别是,为了治疗这些不同的疾病,我们所采取的外周血和骨髓造血干细胞移植的方法,总是会涉及频繁的输血。
In particular, blood or marrow stem cell transplants for treatment of these diverse diseases invariably involves frequent blood transfusions.
特别是,为了治疗这些不同的疾病,我们所采取的外周血和骨髓造血干细胞移植的方法,总是会涉及频繁的输血。
In particular, blood or marrow stem cell transplants for treatment of these diverse diseases invariably involves frequent blood transfusions.
应用推荐