我们可以比任何人更好地讲述我们自己的故事。
我们要讲述我们自己的故事。
人生路上,每个人都有一条不同的路。在这条路上,我们都会留下不同的足迹,写下属于我们自己的故事。
On the journey of life, everyone has a different path. In this way, we can leave footprints of different, write down our own story.
用自己的话口语复述我们所听的英语故事或文章。
今天,我想用自己生活中的故事开始我的发言,我觉得这个故事突出了让我们走到一起的大家共同担忧的问题。
Today, I'd like to preface my remarks with a story from my own life which I feel highlights the common concerns that bring us here together.
这个故事告诉我们,人们不应该无视自己的能力,或者做超出自己能力的事情。
This story tells us that people should not be ignorant of one's strength or doing something beyond one's ability.
通过学习一门外语,我们不仅获得一个有用的交流工具,还能体验一种新的文化,更重要的是,学好一门外语将帮助我们向世界讲述自己的故事。
By learning a foreign language, we not only have a useful tool of communicating, but experience a new culture, what's more important, learning a foreign language well will help us tell our own stories to the world.
王选的故事告诉我们,一个人应该追随自己的梦想,并尽自己最大的努力去实现它。
Wang Xuan's story teaches us that a person should follow his own dream and try his best to make it come true.
每年的这个时候,我们都会收到读者来信,在信中他们分享自己向祖父母表达感谢和爱的故事。
Every year at this time, we hear from our readers sharing their stories to give thanks and express love to their grandparents.
我们的人生故事,就像是一场仅属于我们自己的漫长的论文答辩。
Our life stories, like the answers we give to long essay questions, are uniquely ours.
复述练习:用自己的话口语复述我们所听的英语故事或文章。
G. Retelling exercise: Retell some articles or English stories in our own words.
复述练习:用自己的话口语复述我们所听的英语故事或文章。
Retelling exercise: Retell some articles or English stories in our own words.
复述练习:用自己的话口语复述我们所听的英语故事或文章。
Retelling exercise: Retell some articles or English stories in our own words.
抛开了作业的束缚而不得不自己扩大词汇量的话,我们也许会读懂很多英文短文短编故事。
Freed from the homework and forced to enlarge our English vocabulary by our own, we might to read a lot of English short stories.
任何人都能编个做梦的故事。但是(村上春树)这位与众不同的艺术家,他能让我们感到自己正在做这个梦。
But while anyone can tell a story that resembles a dream, it's the rare artist, like this one, who can make us feel that we are dreaming it ourselves.
我们的病人跟我们讲述了最为残暴的故事——孩子被迫杀死自己的父母,一些人在房子里活活被烧死。
Our patients have told us the most brutal stories - about children who are forced to kill their parents and people burnt alive inside their homes.
这样的故事使我们思索,如果我们自己处在相似的情况下,应该做什么?
Such stories sep us thinking, wondering what we should do under similar circumstance.
选择是我们书写自己人生故事的方式而不是我们的故事被书写。
Choosing is the way we write our life stories rather than having them written for us.
于是它便唱起了它自己的哀歌。我们从它的歌中得到了这个故事——这个故事可能不是真的,虽然它已经被印出来了。
And then he sang his own melancholy song, and from that we have gathered this story, which they say is not true, though it's in print.
正如这个故事阐明的,勉强自己专注于我们所没有的,我们会经常忘记珍惜已经拥有的。
Like this story illustrates, to force us to focus on what we do not, we often forget to appreciate what we have.
母亲们拥有与我们自己的截断不同的故事与自我,这一点让人难以想象。
It's difficult to imagine our mothers as women with stories and selves that exist separately from ours.
只有当上面那个故事发生时,我们才能够意识到周围人是否在制造噪音,而同时提醒我们自己,就像我们告诉孩子们的那样:“嘘,请小声说话”。
Until that happens, we can all start by being aware of the people around us and reminding ourselves of what we tell children: Use your indoor voice.
但这个故事只是我们自己给自己说的。
我们的调查结果证明,故事的同化性给予我们一个与另一个世界亲近的契机,我们可以借机随心所欲地丰富自己的世界。
Our study results demonstrate that the assimilation of a narrative allows us to feel close to others in the comfort of our own space and at our own convenience.
这个故事的含义是:我们每个人都有自己的缺点。
The idea of the story is this: each of us has our own individual failings.
我之所以像要和大家分享我们的故事是像要告诉大家:如果我们一事无成,如果我们放任自己一直往下跌,那么我们就真的失败了。
My point in sharing our story is that if we had done nothing, if we allowed ourselves to "stay down", then we would have failed.
这是因为我们的大脑产生了我们是谁的虚幻印象,还产生了关于这个虚幻印象的故事,而我们却认为这就是我们自己。
It's because our mind has created this fictitious image of who we are, and it creates a story around this image we perceive as ourselves.
我们最喜欢的故事是一个小男孩企图根据法国法律和自己的爸爸脱离关系。
A story about a boy trying to divorce his dad within existing French law is a favourite.
故事终结的时候,好像一本书写到最后,我们把自己挚爱的角色又都带了回来,回忆起一同在芝加哥最初开始的地方,四年啦,多少变化呀。
This is the end of this show, this is wrapping it up in that book end kind of feeling of characters that we all grew to love over the years and here we are bringing them back.
故事终结的时候,好像一本书写到最后,我们把自己挚爱的角色又都带了回来,回忆起一同在芝加哥最初开始的地方,四年啦,多少变化呀。
This is the end of this show, this is wrapping it up in that book end kind of feeling of characters that we all grew to love over the years and here we are bringing them back.
应用推荐