导致我们羞愧的不是我们自己所犯的错误,而是被别人看见的陵暴。
The basis of shame is not some personal mistakes of ours but that is the humiliation seen by everyone.
教员要求我们列出过去所有让我们羞愧、内疚、遗憾或未完成的事情。
The instructor asked us to list anything in our past that we felt ashamed of, guilty about, regretted, or incompletes about.
我们对自己感到失望和羞愧。
我们常常为自己的缺点、错误和失败感到羞愧。
We are often ashamed of our shortcomings, our mistakes and our failures.
指责有罪的当事人并不能把我们从羞愧中解脱出来,但至少它可以克服我们因此而经受的痛苦。
Pointing at the guilty parties did not free us from shame, but at least it overcame the suffering we went through on account of it.
但为何我们要因为赞美不公而感到羞愧?
我们当真感到相当羞愧,对提到的那些聪明的学生也不怀好感,但是这些也无助于驱散缠绕在那本黑色读本上的阴暗。
We felt duly ashamed, and also not well-disposed towards that other pupil, but this did not help to dispel the darkness which clung to that black volume.
我们可能试图但无法完全隐藏我们的内疚,羞愧,愤怒,快乐,厌恶,恐惧或其他情绪。
Try as we might, we can't fully conceal our guilt, shame, anger, happiness, disgust, fear, or other emotions.
我没告诉他们我很羞愧——我们一帮人全都盯着那里的窗户,像饥饿的人。
I don "t tell them I am ashamed — all of us staring out the window like the hungry."
我没告诉他们我很羞愧——我们一帮人全都盯着那里的窗户,像饥饿的人。
I don't tell them I am ashamed — all of us staring out the window like the hungry.
“你们很悲伤地承受了痛苦,我感到非常抱歉……,我公开表达我们共同的羞愧和悔恨。”他说。
"You have suffered grievously and I am truly sorry... I openly express the shame and remorse that we all feel," he said.
愤怒和羞愧让我们不停地回想过去事情的情节。
Anger and shame make us keep looking at past events of the past.
这样的场景我们已经看了无数遍了,在某个平台上,羞愧的某个名人向公众道歉。
We've all watched the scene dozens of times – the shamed celebrity standing before a podium offering up their apologies.
我们不穿上袜子出门就会感到羞耻,一见到他们的舞会礼服就不会感到羞愧。
We shall grow ashamed of going about without socks, and cease to feel shame at the sight of their ball dresses.
我们希望病人可以自己来承担责任,采纳一些指责,承认错误并忍受羞愧感。
We want the patient to assume responsibility, to take some blame, to pay for mistakes, and to bear some shame.
在我们社会里头,有很多人在应该感受到羞愧的时候却仅仅觉得是尴尬。
In our society too many people feel mere embarrassment when they should be feeling shame.
若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
说起来这令我们感到很羞愧,因为我们的教育系统总是让孩子们逃离书本。不管怎么样,如果你觉得阅读很有趣,那请你继续吧,好了现在你可以去找本你喜爱的书本了!
It’s a shame that our education systems so often turn kids off books, but if you’re enjoying reading, then you’re likely to keep doing it, so go and find a book you love!
我们为之羞愧,亦为之矛盾——我们同样是最为卑劣、残暴、最为血腥的物种。
That we're also the lowest, cruelest, most blood-drenched species is our shame—and our paradox.
这个农村生活最后的残余物已自甘失败,羞愧地、偷偷地退出了我们的生活。
This last vestige of rural life has since owned defeat and slunk away ashamed and unnoticed.
我不认为,放下手中的事情会造出压力,而是因为我们没有完成手中已经开始的事情而感到羞愧。
I don't think it's the actual putting off of things that provides the stress but rather it's the guilt associated with not finishing what we started.
但是就在我们眼前,这家美国经营最好的公司却几乎在为自己的成绩感到羞愧,并忙不迭地宣传自己少给员工发了多少钱。
But here is America's best-run company almost ashamed of its profits and bragging about how much less it's paying its people.
惟你救了我们脱离敌人,使恨我们的人羞愧。
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
斯德哥尔摩大学的Mats Ramstedt表示:“我们感到十分吃惊,因为英国人似乎对他们的饮酒量毫无羞愧之感”。
"We were astonished," says Mats Ramstedt of Stockholm University. "in the UK people just don't seem to be embarrassed about how much they drink."
就连我们最好的歌唱家,也不能隐藏起发音时的心力;他们竭尽全力地唱出高音或者低音,即使超出了它们的音域,也不感到羞愧。
Even our best singers cannot hide their sense of effort; nor are they ashamed to bring out, as best they can, top notes or bass notes beyond their proper register.
有一位朋友给我们带来了一公斤牛肉,是她母亲为我们从工厂食堂里偷来的,这时我的尴尬简直变成羞愧了。
When a friend brought a kilo of beef that her mother had stolen for us from her factory canteen, my embarrassment turned to shame.
万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备,就叫我们所确信的反成了羞愧;你们羞愧,更不用说了。
For if any Macedonians come with meand find you unprepared, we— not to say anything about you— would beashamed of having been so confident.
就像你想象的那样,跟我讨论保险欺诈的那个朋友理应为触犯法律而感到羞愧,更不要说去请求他人在这件事情上的帮助了,这对我们的友谊不会有丝毫的帮助。
As you can imagine, telling my insurance-scam friend that he should be ashamed to infringe the law, let alone asking anybody else's help to do it, was not going to do wonders for our friendship!
就像你想象的那样,跟我讨论保险欺诈的那个朋友理应为触犯法律而感到羞愧,更不要说去请求他人在这件事情上的帮助了,这对我们的友谊不会有丝毫的帮助。
As you can imagine, telling my insurance-scam friend that he should be ashamed to infringe the law, let alone asking anybody else's help to do it, was not going to do wonders for our friendship!
应用推荐