“那我们等等吧。”女士回答。
我们会供养你,不过,我们没有义务也要供养你的猫、牛等等,所以,找个农夫当伙伴或是娶个太太吧!
We'll feed you, but we're not obliged to feed your cow and your cat and all that.So, keep a housemate.Or marry a wife;get married.
喔,其实我们关系不是很好。好的,我们,就此告别吧。再见。好吧。那你就在这儿等等吧。
Chandler: Well, we're really not that close. (Pause) Okay, so I guess this is uh, good-bye then.
干的好,现在回来解决我们的问题吧…无家可归的人等等等。
Well done. Now come back and sort out our problems... homeless et al.
等等,我有点说过头了。让我们先回来从所有好故事的开头开始说起吧。
But I'm getting ahead of myself. Let's go back and begin where all good stories start.
等等,我们没有忘了什么东西吧?
由于你还没有准备好,我们就等等吧。
我们会供养你,不过,我们没有义务也要供养你的猫、牛等等,所以,找个农夫当伙伴或是娶个太太吧!
We'll feed you, but we're not obliged to feed your cow and your cat and all that. So, keep a housemate. Or marry a wife; get married.
让我介绍一下对我们有益的食物吧,食堂为我们提供了有许多种类的食品,例如猪肉,牛肉,鸡肉等等。
Please allow me to tell you about our favorite's food. There are many poultry food in our canteen, for example, pork, beef, chicken and so on.
我们取消了碎冰盾,把它当成了一个天赋(也许你们已经看到了)。法师的新技能再等等吧。
We nuked Shatter Shield and put it into a talent instead (as you've noticed). The new Mage ability has yet to be unveiled... (Source).
我们取消了碎冰盾,把它当成了一个天赋(也许你们已经看到了)。法师的新技能再等等吧。
We nuked Shatter Shield and put it into a talent instead (as you've noticed). The new Mage ability has yet to be unveiled... (Source).
应用推荐