我们相信基督是教会﹐祂的身子﹐至高的首﹐而藉这教会神装备每一个信徒去成就特定的目标。
We believe that Christ is the supreme head of his body, the church, in which every believer is equipped by God for specific purposes.
我们的行为显示我们相信他,但是在压力与危机之下却做不到 (一种浅薄的信仰,认为在困境中基督已死。)
Our actions show we believe him incapable of understanding the stress and danger of life (a bold belief considering Jesus died hanging on the cross).
此外,让我们记住,尽管生活是允诺一般地适用于所有谁相信基督的信仰是不常见的。
Moreover , let us remember that although life is promised generally to all who believe in Christ, faith is not common to all.
惟有相信基督已完成的救恩才能打开我们与神相交的大门。
Only faith in Christ's finished work opens the door to God's fellowship.
此外,慈运理也相信路德的解释削弱了他的基督论,忽略基督与我们的人性认同的许多重要层面。
Furthermore, Zwingli believed Luther's interpretation weakened his Christology, neglecting important aspects of Christ's identification with our humanity.
所以,如果我们与基督同死,我们相信也要与他同生。
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall live also together with Christ.
这使我们思考两个很关键的问题:当我的生命走到尽头,要「如飞而去」时,我是否已经预备好,相信基督是我的救主?
That leaves us to wrestle with two essential questions: Am I ready to "fly away" at life's end, having trusted Christ as my Savior?
坚持让所有的声音,我们先接受基督学说当初我们相信他。
Lets all stick to the sound doctrine of Christ which we first accepted when we first believed Him.
坚持让所有的声音,我们先接受基督学说当初我们相信他。
Lets all stick to the sound doctrine of Christ which we first accepted when we first believed Him.
应用推荐