• 首先我们需要认识到没有一个译本最好

    First, we need to recognize that there is no one translation that is the best.

    youdao

  • 我们常常看到巴西葡萄牙语译本单词却是依从英语规则大写。

    For instance, we often see Brazilian Portuguese translations where words are capitalized following English rules.

    youdao

  • 理由相信马基雅维里的亲笔手稿用上了拉丁题名在这个译本我们保留原始的拉丁题名

    There is every reason to believethat Machiavelli’s autograph manuscript employed Latin chaptertitles, and we have retained the original Latin titles in thistranslation.

    youdao

  • 事实上我们尔顿本普通的阅读笔记你们可以找到完全译本弥尔顿全部散文作品第一

    Actually we have Milton's commonplace book, his reading notes, and you can find it all in English translation in volume one of The Complete Prose Works of John Milton.

    youdao

  • 今天我们没有完美的译本只有一些好的译本

    Today we have no perfect translation, but there are a number which are very good.

    youdao

  • 我们阅读凯撒的高卢之战——年级阅读其译本,而如果愿意年级你也可以读到拉丁版。

    We read Caesar's Gallic wars-in translation between fifth and seventh grades and, for those who wanted, in Latin in ninth and tenth grades.

    youdao

  • 我们不会对比不同译本最好的

    Are we going to go over the different translations, and which one is best?

    youdao

  • 后来,这部原文为拉丁语传记英语译本——从中,我们头一次碰到了单词bitter

    It was in the Old English translation of this Latin biography that we first get the word bitter.

    youdao

  • 的是一个叫做kapporeth的东西,我们知道它,真正意味着什么,通常我们都叫它“约柜上的金盖“,认为这个译本翻译自,犹太人出版学会。

    It's referred to as a kapporeth: we don't really know what this word means it's traditionally translated "mercy seat," ] I think that's how the JPS might translate it.

    youdao

  • 感谢朋友大卫·塞福特·鲁格教授,承蒙校阅最后译本提出极其有用建议给予我们极大的鼓励

    I wish to thank my friend, Professor David Seyfort Ruegg, for his great kindness in examing the final version and offering extremely helpful suggestions and encouragement.

    youdao

  • 我们学习书籍中的译本

    That is one of the books that were given to us for study.

    youdao

  • 随后这位作者其他著作译本我们带来了直到今天使用十进制计数法。

    Later translations of his books also gave us the decimal positional number system we use today.

    youdao

  • 对此进行比较赏析,可以发现三个译本的内容、形式和艺术风格都各有千秋我们今后的翻译也具有借鉴意义。

    By comparing and analysing their different forms and artistic styles, we find it helpful to improve our translation work besides appreciation.

    youdao

  • 和小组成员一起感到如果我们能够成功使一个新的译本简洁明了,将所有求佛者带来巨大帮助

    Along with the members of the team, I felt the enormous help a new translation could bring to all seekers, if we could succeed in being simple and direct.

    youdao

  • 借助于译本比较这些理论方法对于译文的影响更加清晰地展现在我们面前。

    Through the comparison of these three versions, the theoretical methods mentioned above will be studied deeply.

    youdao

  • 英语译本节翻译为:「赦免我们过错」。

    The New English Bible says: 'Forgive us the wrong we have done'.

    youdao

  • 下面我们这次采访中文文本的英文译本

    Here is our English translation of the interview as it appeared in Chinese.

    youdao

  • 其次要求我们自我认同态度面对他者,将视为”的“一个”。

    Secondly, translation itself asks for the identification of "the other"in seeing the latter as "my other".

    youdao

  • 王家湘译本进行如上四个方面互文评价后,我们总结了译本优点以及缺点

    After a detailed evaluation of each aspect of intertextuality of the translation text, the merits and demerits of Wang's translation are summarized.

    youdao

  • 只有通过多个译本多次的发掘,我们才能不断接近完成的认识。

    Only through reading many versions of it, can we gradually get closer and closer to the original meaning of the work.

    youdao

  • 这种形式里面包含信息基于译本的时间我们所给予知识

    The information contained in this form is based on the knowledge available to us on the date of the last version.

    youdao

  • 这种形式里面包含信息基于译本的时间我们所给予知识

    The information contained in this form is based on the knowledge available to us on the date of the last version.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定