在我们的十年战争中,对于战略防御问题,常常发生两种偏向,一种是轻视敌人,又一种是为敌人所吓倒。
In our ten years of war two deviations often arose with regard to the strategic defensive; one was to belittle the enemy, the other was to be terrified of him.
每十年至少有一颗超新星在我们的银河系中出现。
在过去的十年中,我们看到了一个真实危机出现。
Over the past decade, we have seen a crisis of authenticity emerge.
我们选择在这个十年内飞向月球以及做其他的事不是因为它们容易,而是因为它们很艰难。
We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy but because they are hard.
近几十年来,我们对汽车的“热爱”正直接输出到各发展中国家,而且越来越明显的是,这种转移将会导致灾难。
In recent decades, our "love affair" with the car is being exported directly to the developing world, and it is increasingly apparent that this transfer is leading to disaster.
我们确实知道的是,在戈纳尔-德佩被发现后的几十年里,这个地方已经严重恶化。
One thing we do know is that in the decades since Gonur-depe was discovered, the site has deteriorated significantly.
在过去的十年里,我们的工作方式经历了彻底的变革。
The way in which we work has undergone a complete transformation in the past decade.
纵观我们物种在宇宙中的位置,我们可以清楚地看到,就算我们活不上几百年或几千年,也极有可能活上几十年。
Take a broader look at our species' place in the universe, and it becomes clear that we have an excellent chance of surviving for tens, if not hundreds, of thousands of years.
与十年前相比,我们大多数人在数字媒体上花的时间更多了。
Most of us spend much more time with digital media than we did a decade ago.
我们最初在2016年就有了这种怀疑,让我们感到困惑的事实是,当时国家统计数据显示,卡路里的消耗量在过去几十年里急剧下降。
We originally had this suspicion back in 2016, puzzled by the fact that national statistics showed calorie consumption falling dramatically over past decades.
在过去的十年里,我们见证了英国攻读科学、技术、工程和数学(Stem学科)全日制本科学位的女性人数的大幅增长。
In the past decade, we have seen a considerable increase in England in the number of women accepted on to full-time undergraduate degrees in science, technology, engineering and maths (Stem subjects).
为实现我们所寻求的经济增长,我们需要开启一个能使我们的经济在未来数十年中获得动力的必不可少的增长源泉。
To achieve the economic expansion we all seek, we need to unlock a vital source of growth that can power our economies in the decades to come.
直到几十年前,我们对未来的看法大体上还是积极热切的,尽管不完全是一致的。
Up until a few decades ago, our visions of the future were largely—though by no means uniformly—glowingly positive.
最终的潜在原因是近几十年来吃零食和外出就餐的次数增加,这不仅体现在其发生的频率上,还体现在其对我们整体能量摄入的影响。
The final potential cause is an increase in snacking and eating out over recent decades both in terms of how often they happen and how much they contribute to our overall energy intake.
除非商店里的情况有所改善,否则在十年的时间里,我们每次进商店买一罐豆子都可能不得不接受身体检查!
Unless the situation in the shops improves, in ten years' time we may all have to subject ourselves to a body-search every time we go into a store to buy a tin of beans!
这就是数十年来他们教导我们的方式以及我们被强制灌输的印象。
It's the way we've been taught, the images we've been force-fed for decades.
如果我们现在尽可能给孩子们一个好的人生开端,那么他们在未来的几十年里可能会更健康、更有成效。
If we give children the best possible start in life now, they will be healthier and more productive for decades to come.
在他们的书中,作者提供了迄今为止最权威的书籍,描述了(更重要的是预测了)互联网在未来几十年将如何改变我们的生活。
In their book, the authors provide the most authoritative volume to date that describes—and more importantly predicts—how the Internet will shape our lives in the coming decades.
我们希望在未来几十年里,科学的进步将提供新的视角,据此可以研究人们如何管理自己的生活。
It is our hope that in coming decades, advances in science will offer new perspectives from which to study how people manage their lives.
经过十年的努力,1967年6月,他设法攒够了钱,开了我们的第一家比萨饼店。
After ten years of hard work, in June 1967, he managed to save enough and opened our first pizzeria.
这失去的十年,我们终于学会吸取教训,是时候了。
It is time we finally learned the lessons of this lost decade.
从神经科学的角度,我们对记忆的了解在过去数十年里突飞猛进。
Our neurological understanding of memory has advanced by leaps and bounds over the past several decades.
但是仅仅在过去的十年中,我们与两种疾病的斗争取得了巨大进展。
But we have made enormous progress against both diseases in just the past decade.
毕竟,摆脱心脏病及癌症平均上只让我们多了不到十年的寿命。
After all, getting rid of heart disease and cancer gains us, on average, less than a decade of life.
未来的探险不会再依靠过去十年里将我们送上月球的老技术。
Thefuture of exploration should not rely on the decades old technology thatpowered us to the moon.
而最重要的是,我们必须就能在今后几十年稳固我们的经济关系的规则和原则达成一致。
And, above all, we must reach agreement on the rules and principles that will anchor our economic relationships in the coming decades.
从人口普查局每年搜集的其他方面的数据以及我们汇总的过去十年的数据来看,这十年我们确实经历了颠覆性的转变。
But plenty of other data get collected by the Census Bureau every year, and our trawl of what has been gathered over the past decade already reveals some seismic shifts.
从人口普查局每年搜集的其他方面的数据以及我们汇总的过去十年的数据来看,这十年我们确实经历了颠覆性的转变。
But plenty of other data get collected by the Census Bureau every year, and our trawl of what has been gathered over the past decade already reveals some seismic shifts.
应用推荐