当最后我们沉默着告别。
我们沉默着向体育馆走去,和昨天完全一样。
我们沉默着向三号楼走去,他一脸的心烦意乱。我希望不管让他陷入沉思的内容是什么,最好都能把他领到正确的方向上去。
We walked in silence to building three, and his expression was distracted. I hoped whatever thoughts he was immersed in were leading him in the right direction.
听到他说的话时,我们一开始保持着沉默。
她回过头望他;他不许她看;他突然转身,走到炉边,站在那儿,沉默着,背对着我们。
She bent round to look at him; he would not permit it: turning abruptly, he walked to the fireplace, where he stood, silent, with his back towards us.
我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? "I."
我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms.
我们各自在那儿,沉默着,只有风吹在沙子上的嘶嘶声。
We are alone, in the silence, only the hiss of the wind on the sand.
我独自坐在这里,和我们的两个孩子一起,沉默着,祈祷这个教堂的寒冷的早晨只是一个噩梦,我将在他的爱的臂弯里醒来。
And I sit alone here, with our two children, in silence, praying that this cold morning at church is only a nightmare and I will awake to his loving arms again.
莱杰HeathLedger和杰克。 杰伦哈尔Jake Gyllenhaal领衔出演强壮,沉默压抑的主角,给我们展现出高水平的表演,让我们疼痛并感动着。
Achingly moving, with career-high performances from Heath Ledger and Jake Gyllenhaal as the strong, silent, repressed lead characters.
我可以非常非常兴奋地飞快地说着什么,或者我能慢下来强调,在结尾处,当然是我们的老朋友,沉默。
I can get very excited by saying something really quickly, or I can slow right down to emphasize, and at the end of that, of course, is our old friend silence.
我们都沉默着离开了小屋。
我们两人心灵的黑暗宫殿里,都一动不动地盘踞着沉默不语的一桩桩秘密:这些秘密对自己的专横已感到厌倦,是情愿被废黜的暴君。
Secrets, silent, stony sit in the dark palaces of both our hearts: secrets weary of their tyranny: tyrants, willing to be dethroned.
课间我们一起走的时候,她一直沉默着。我实在不敢问她为什么。
She was silent as she walked by my side between classes, and I was afraid to ask her why.
让我们保持着沉默,满足于自己小小的天地,象他们一样。
Let us be silent, content in our little corner, meek and gentle like them.
我们还是保持着沉默的状态吧!
䳺“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”
We, , the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?"I am a mere flower."
䳺“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”
We, , the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?"I am a mere flower."
应用推荐