我们一直盼望着他昨天到达。
他是个难缠的谈判者。我们没有期望着能轻易将他说服,而他也证明了这一点。
He is a tough negotiator. We did not expect to find him a pushover and he has not been one.
他感到很不自在,用恳求的目光望着我们。
在厨房的餐桌旁,我们总会相对而坐,那时我痴迷地望着一瓶酒,赞赏他的烹饪天赋,他则嘲笑我误读了他的心意。
We would sit opposite each other at the kitchen table, drooling over a bottle of wine and his culinary genius, laughing at my misreading of his intent.
我不敢置信地望着我的朋友,他讲的就是我们第一天相遇的故事。
I stared at my friend in disbelief as he told the story of the first day we met.
当我们普通人在酒吧或是公交车上看到一个退伍老兵,他可能空洞地望着某处发呆或是举止怪异,我们可能将之视为战争创伤的陈词滥调,还会在心里想,你还是省省吧。
When a civilian sees a war veteran in a bar or on a bus in the States, and the vet is staring into space or acting strangely, we might think of him as cliche.
我们读到过弥尔顿关于他如此试图妥协和解的描写,一方面,他想要成为牧师,另一方面,他又渴望着成为一名诗人。
We've seen Milton's account there of how he had attempted to reconcile, on the one hand, his obligation to become a minister and his desire, on the other hand, to become a poet.
最后,我们俩躺在停车场的地上,从街灯之间望着天空中唯一的星星,我问泰勒他以前跟谁搏击。
Lying on our backs in the parking lot, staring up at the one star that came through the streetlights, I asked Tyler what he'd been fighting.
新郎福尔摩是一名法律助理,他说:“我相信在飞机开始起飞的时候,我们一定会激动地盼望着那一刻的到来,可是,我总觉得自己一生都在等这一刻似的。”
"There's going to be that moment of expectation right before we are lifted up and I feel like I've waited my whole life for that, " said Fulmore, a legal secretary.
他站在船头向海上了望时,我们四个人都热切地朝着他的背影望着。
We four affectionately watched his back as he stood in the bows looking to seaward.
“现在我们用不着非得讲话了,”他望着她那双真诚的眼睛露出笑容说。两人乘着《蓝色多瑙河》柔和的波浪漂流而去。
"Now we shan't have to talk," he said, smiling into her candid eyes, as they floated away on the soft waves of the Blue Danube.
他点上一支烟,望着天花板说:“等都忙完了,我们要搬到一起,让这个家有个家的样子。”他这样对自己承诺着。
He pulled on his cigarette and gazed at the ceiling. "After everything settles down we will all live together and make a real family," he promised himself.
“现在我们用不着非得讲话了,”他望着她那双真诚的眼睛露出笑容说。两人乘着《蓝色多瑙河》柔和的波浪漂流而去。
"Now we shan't have to talk, " he said, smiling intoher candid eyes, as they floated away on the soft wavesof the Blue Danube.
“医生,我们还能有孩子吗?”他一脸虔诚地望着我。
"Doctor, can we still have children?" He looked at me earnestly.
他把箱子在桌子上放稳,以期待的目光望着我们。
Planting his case on the table, he looked at us expectantly.
我们盼望着他的到来。
曾经,我也喜欢过一个男孩,喜欢在上课时静静地望着他,喜欢沿着他走过的路回家,但我们的交谈仅止于寒暄。
Once upon a time, I liked a boy. I like staring at him quietly in class, I like go home along the path he walked, but we only said hi when we met.
我不敢置信地望着我的朋友,他讲的就是我们第一天相遇的故事。
I just looked at my friend with disbelief as he told the story of the first day we met.
我们的船主每天拿着他的测量器,望着天,借着太阳来规定他的行程。
Day by day our captain had taken his instruments and, looking up to the sky, had fixed his course by the sun.
也许他也理解那种感受。我们把音量调到最大,一次又一次这样做,但同时希望着这没啥不妥。
Maybe he'll sort of understand, then, if we crank the volume all the way up, just a few more times, hoping nothing too bad will happen.
我们没有他的消息,但我们仍在希望着能有。
我们没有他的消息,但我们仍在希望着能有。
应用推荐