我们很难想象他居然是有几个十几岁儿子的父亲了。
We found it hard to picture him as the father of teenage sons.
一天,我们走在街上时,我儿子去一家商店看是否有他想要的外套。
One day, while we were walking down the street, my son went to a store to see if there was a coat he wanted.
许多年以前,当我的第一次婚姻面临失败期间,有一次我六岁大的儿子拉着我的手走进厨房里他妈妈站立的位置试图把我们俩的手放在一起。
Many years ago, when my first marriage was failing, my six-year-old son once led me by the hand into the kitchen where his mom was standing and tried to tape our hands together.
“我们的乖儿子自己定亲了”其中的一个妈妈说“这个傻小子,他最大的梦想就是有天他能爬到牧师的耳朵里。”
"Our dear son has engaged himself," said one mother, "dear innocent boy; his greatest ambition is that he may one day creep into a clergyman's ear."
我还希望有一天,我的儿子们能够了解真实的金博士——他不仅仅是一个希望我们彼此相爱的善良人,不仅仅是一个光芒几乎盖过这个一年一度的节日的浪漫化形象。
Someday I also want my sons to know the real Dr.King — that he was not just a nice man who wanted us all to love one another, a romanticized vision that threatens to overtake this annual holiday.
我们可以设定非常高的目标,上帝说”我的儿子,你想出你认为最伟大的事情,我却可以在你的生活中做这些事情并且我可以打败他们”他是有能力的父亲。
I can set some high goals. God says, "My son, you think up the greatest thing you think I could do in your life and I can beat that.
有一次他带了一个足球回家,我记得,当他看到儿子们欣喜若狂的反应时,他甜甜地微笑着,而我们也因他的微笑而感到惊奇。
When he brought a ball home, I remember the shock of seeing him smile sweetly when he saw how excited his sons became at the sight of it.
有次带了他十三的儿子共同赴宴,他们每次往盘子放东西时,首先都要依次传给在座的每一个人,弄的我们整个就餐过程一刻不得安宁。
The boy and his father, whatever they put on their plates, they first offered round in order, to every person in the company; so that we could not get a minute’s quiet during the whole dinner.
我有一位在墨西哥长大的亲戚,他能将哈瓦那辣椒整个囫囵吃下去,我儿子对他的印象非常深刻,于是妻子便建议我们来个父子园艺计划——在自家后院种植哈瓦那辣椒。
My son was quite impressed with an in-law who grew up in Mexico and ate habanero peppers whole, so my wife suggested a father-son gardening project.
他有一个儿子,也叫罗杰,就是我们所认识的斯台普顿。
He had one son, also called Roger, whom we knew as Stapleton.
当我和我儿子 ——他当时刚从医科大学毕业 —— 写完这本书时,我并不知道它会有多畅销,我们有个代理人,他拿着手稿去货比三家,那些出版商都希望这本书的60%-70%页面都是食谱,我说,“那不是我的特长,”他们希望把它简化。
We had an agent who shopped the manuscript around, and the publishers all wanted 60 to 70 percent of the pages to be recipes. I said, “That’s not my shtick.”
杰克和罗比有个儿子,我们戏称他为“古怪小杰克”。
Jack and Ruby had a son whom we nicknamed Crazy Jack Junior.
我们研究之后的《创世纪》第5章,亚当在他130岁时,有一个儿子“按照他自己的形象,形像样式和自己相似”。
We later learn in Genesis chapter 5, that Adam has a son "in his own image, after his likeness" at the age of 130 years.
我们有他的儿子。
那位女士对他说:“我们有个儿子在哈佛上了一年学。”
The lady told him, "We had a son that attended Harvard for one year."
很快,儿子就告诉我们,他知道有个“牙齿仙女”,她会用钱来跟我们交换牙齿。
He quickly informed us about having knowledge of someone known as the tooth Fairy existing and that this tooth Fairy would trade a tooth for some money.
他爸爸的回答老是“只要我活着,你就别想有这玩艺儿。”一天我们的儿子跟他的小朋友在说话,有一辆摩托车开了过去。
I'm going to have one of those someday, "his dad's response always was" Not as long as I'm alive.
我们有了这样一个母亲-和-儿子的想法:这个恶棍受到这位他从来都不满意的母亲的驱使,无论他有多邪恶,他妈妈都觉得不够。
There's the idea of this mother-and-son dynamic that the villain was being driven by a mother whom he could never satisfy. No matter how villainous he was, his mother never felt like it was enough.
对于肯特,他说:“我们在一起合作的很好,也很快乐,幸福。”我们有一个好儿子。
As for Kenner, he said, "we've had a very fine collaboration and had much pleasure and happiness together, and we have a wonderful son."
对于肯特,他说:“我们在一起合作的很好,也很快乐,幸福。”我们有一个好儿子。
As for Kenner, he said, "we've had a very fine collaboration and had much pleasure and happiness together, and we have a wonderful son."
应用推荐