我们是在美国发现这件有一百多颗珠子的串珠的。
当这条消息没有在美国成为新闻时,我并不感到惊讶——我们现在是唯一一个没有这样的政策的富裕国家。
I wasn't surprised when this didn't make the news here in the United States—we're now the only wealthy country without such a policy.
哈格尔说,在美国,我们设计的工作往往是“照本宣科”和“高度标准化”的,没有给人们留下一丁点发挥个人主动性和创新的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be "tightly scripted" and "highly standardized” ones that leave no room for "individual initiative or creativity".
美国人想象的情况是,投机者、自强不息者和跑步者总是在利用我们的土地提供的新机会。
Americans imagined a condition in which speculators, self-makers, runners are always using the new opportunities given by our land.
美国总统巴拉克·奥巴马上月在美国发展中心的一次演讲中宣称,经济不平等是“我们这个时代的决定性挑战”。
Economic inequality is the "defining challenge of our time", President Barack Obama declared in a speech last month to the Center for American Progress.
在我们放弃美国梦之前,我建议所有的读者重新考虑卖掉他们最大的财产!根据短文,下列哪个关于简的说法是正确的?
Before we give up the American dream, I suggest all readers reconsider selling off their biggest possession! According to the passage, which of the following statement is true about Jane?
在美国,我们的挑战是创建一个更稳定、更具弹性的金融系统,为消费者和投资者提供更强有力的保护。
In the United States, our challenge is to create a more stable and more resilient financial system, with stronger protections for consumer and investors.
我们所需要的是美国人削减一切,包括在中间的某个地方调度分歧。
All we need is for the Americans to cut everything, scheduling differences included, someplace in the middle.
也因为它们是在美国几百种土豆中最不可口的那个,我们就需要把它们做的好吃点。
And because they are arguably the least flavorful of the hundreds of potato varieties in the Americas, we have to do things to make them tasty.
今年我们的主要目标是在美国和全球创造就业机会。
This year we're working on the creation of jobs in America and around the world.
我们甚至比以往更安全——在美国的公路上公车是最安全的方式。
We're also safer than ever - buses are the safest way to travel on American roads.
然而,在美国和其它重要高收入国家的经济正在放缓之际,我们是如何开始陷入全球通胀的呢?
Yet how can we have an incipient global inflationary process when the US economy and those of other significant high-income countries are slowing down?
不幸的是,在国际太空站,我们似乎还会犯下之前的错误,如果是那样的话,美国还将继续耗费大量财力人才从事吃力不讨好的工作。
Unfortunately, we seem likely to repeat this mistake with the International Space Station, and if we do, the United States will spend enormous sums and talent for few tangible results.
去年夏天,我们报道过这首歌是在美国有线电视网上获得最受欢迎奖。
Last summer, we reported that it was the most popular show ever broadcast on an American cable television network.
在欧洲,我们希望以《京都协议书》为基础,但美国的提议实际上是消灭它。
In Europe we want to build on Kyoto, but the US proposal would in effect kill it off.
“我们已经在各个方面击败了他们,”他说到的对手是美国和英国的大学里的基因捕手。
"We have beaten them in every aspect of the game," he said of rival gene hunters at American and British universities.
我们在美国的营销策略是很成功的。
在古巴他能找到工作的机会很渺小,他知道,对我们一家来说最大的希望是在美国重新再来。
With little chance of getting a job, he knew that the best hope for his family was to start over in America.
因此我们得出结论——尤其是在美国,降雨量变大了,但可能在变大变小之间降水频率的变化更大。
So we get - especially in the United States - heavier rainfall, but perhaps, with some of being a little bit further in between events.
这座别墅是希拉里“拯救美国珍宝”计划之一,我们希望知道,在离开白宫时,这一古建筑会得到好好的保养。
It was one of Hillary's Save Americas Treasures projects, and we wanted to know the old place would be cared for when we left the White House.
在美国,我们过多地使用了汽车,即使是去很近的当地学校也要开车,尽管我们意识到我们不应该这样加重空气污染。
In America we use our automobiles so much, even for short hauls to the local school, despite realizing that we shouldn't contribute to air pollution.
这一年,我和麦德有5门课是在同一个班上的(美国实行走课制),就除了斯小姐这门课,我们俩门门是A!
The truth is, that year Matt and I had 5 classes together. Except for Ms. S's class, we had A's in every class.
但悲哀的是,3G信号比我们期望的要少得多(在美国)。
The sad thing is 3G networks are much more sparse (in the US) than we'd like.
我们在讨论中是不可避免地要谈到惠特曼这个人,这个美国在其短促的历史上造就的一个孤零零的人物。
And inevitably there always crept into our discussions the figure of Whitman, that one lone figure which America has produced in the course of her brief life.
我们可以说,可喜的是,通胀预期在美国、德国和法国仍稳定在2%左右。
We can say that these are, happily, still well anchored, at about 2 per cent in the US, Germany and France.
比如说,在美国当我们在年终发放奖金的时候,我们必须要记住- - -在印度,奖金是在秋天发放的。
When we hand out year-end bonuses in the U.S., for example, we have to remember that in India, bonuses are distributed in the fall.
同时我们也应感激我们的盟友们,尤其是美国,没有他们的巨大帮助,在东方的这场战争还将持续很多年。
Our gratitude goes out to all our splendid allies above all to the United States, without whose prodigious efforts this war in the East would still have many years to run.
同时我们也应感激我们的盟友们,尤其是美国,没有他们的巨大帮助,在东方的这场战争还将持续很多年。
Our gratitude goes out to all our splendid allies above all to the United States, without whose prodigious efforts this war in the East would still have many years to run.
应用推荐