望蓝天,万里无云,恢宏的美景让我们感慨万千。
当我们感慨霾是故乡浓的时候,有一大拨人在用他们特有的方式在关注,记录和反映着我们身边的社会问题。
When we complain about the heavy smog hanging over our homes, a large number of people are eyeing, tracking and reflecting the social issues around us in their own ways.
每当想起我们曾经的友情以及现在的状况,我都感慨万千。
Every time I thought of our previous friendship and the current condition, I would sigh helplessly.
人们每每谈到我们苏北老区总是感慨万分。
People often talked about our old Subei always feeling great.
在途中我偶遇一位以前的室友,我们一路上喝啤酒聊天,感慨着世界将会迎来怎样的新秩序。
I ran into an old roommate, and we spent the ride drinking beer and wondering over what the world was coming to.
“感觉我们就在一个金字塔里面,”里内尔说出感慨。
"Italmost seems like we were in a pyramid," Lionel commented.
戴邵帅感慨道:“这对于一个刚刚走出校园的大学毕业生来说益处多多,过去我们的生活主要被限制在校园里。”
"This is good for a fresh college grad, whose life used to be restricted mainly to the campus," said Dai.
爱心联盟的会长、年近70的“柚桃居士”在向我们说到爱心联盟成长的过程时,感慨不已。
"Love, President of the Union, nearly 70 years," Peach pomelo Buddhist "We say to the growth of the League of love, feeling very much."
我和希拉里都感慨地说,美国人一定要充分利用这一机遇,把我们自己的国家建设得更好,并在21世纪与世界各国同舟共济。
Hillary and I said that we Americans had to make the most of this opportunity to keep making our own country better and to spread the benefits and share the burdens of the twenty-first-century world.
我们在与客户讨论进入市场的新尝试时,一到制定零售战略这一步,就感慨各项成本高得离谱。
When we work with customers on a new market entry, once we get to formulating a retail strategy, the metrics fall out of the window.
不知道以后别的国家的人在看到我们中国的战争新闻时,是不是和我当初看伊拉克战争时的心情与感慨一样!
I wonder, when people in other countries see the news about our battles here in China, will they feel the same thing that I did when I saw the news on Iraq?
我总感慨:为什么我们总是没有时间去等待,决定该怎么做。
I always sigh with emotion: why do we never have time to wait, to decide what to do?
老大就一直在那感慨啊,她妹在家也从不做饭,但拿起家伙什来就是那么回事。我们怎么就不行呢?
Laoda sighed with emotion at the rest of the day that her sister never cooked food before but why she could do such a good work and we couldn't?
“暖冬”我们可以看到人性中很多本质的东西,后来发生的事让人很感慨。
During "Warm Winter," we saw a lot of the essence of human nature, and people were moved by the things that happen.
一天,老两口坐在餐桌前感慨万千,丈夫对他的妻子说道:“老伴啊,时间过得好快啊,转眼间我们就结婚五十年了。”
They were sitting at the breakfast table one morning when the old gentleman said to his wife, "Just think, honey, we've been married for 50 years."
我们在珍惜生命的同时也有了对生命的无限感慨。
We cherish life and also have the unlimited right to life with emotion.
我们跑到长城顶上,我父亲不禁对城墙的建筑及此地的偏僻感慨不已。
Though grass grew waist high on the top, the Wall was in great shape and we trekked atop it, my father marveling at both the construction and the solitude.
尽管我们才刚刚到这儿几个小时,但当我环顾四周时,我不禁感慨——多么美妙的一家俱乐部啊!
I just got in a few hours ago but I look around now and think 'what a wonderful club'.
我感慨地和根爸说:我们什么时候能去非洲啊!
I talked to Megan's faterh with mixed feelings: when we can visit Africa, where is one of my dream places.
比如我们可能会低声抱怨、叹气、或屈尊般地感慨道“该是时候了”,或者用其他方法来弱化道歉。
We might, for instance, mutter under our breath, sigh, make a condescending comment such as "It's about time" or in some other way minimize the apology.
我们对此颇有感慨,在同一座大厦、同一时间开会,真是不一般的巧。
We remarked on the unusual coincidence of having meetings at the same time in the same building.
张爱玲的小说让我们看清了生活和人性的阴暗面,让我们在感慨和颤栗中反思。
Eileen Chang's novels made us realize the seamy side of life and human nature and caused us to think back to what had happened in lament and thrillingness.
然而我们经常把这想当然了,只有等到我们结了婚并且有了孩子之后,一个人才会懂得并留意别人的感慨感染。
But we always tend to take this for granted. It is only after marriage and having kids that a person understands and becomes sensitive to others' feelings.
然而我们经常把这想当然了,只有等到我们结了婚并且有了孩子之后,一个人才会懂得并留意别人的感慨感染。
But we always tend to take this for granted. It is only after marriage and having kids that a person understands and becomes sensitive to others' feelings.
应用推荐