我们是我们想成为的人。
我们想成为他们的目的地。
大卫:我们想成为贵公司在意大利的代理。
我们想成为这次变革的一部分。
我们想成为你最佳的合作伙伴。
所以,我们想成为百万富翁的美梦全部成了泡影。
然而,我们想成为队友主要驶过赏金。
我们想成为供应商的伙伴。
我们想成为最佳的雇主;
成功的关键是我们会成为我们想成为的人。
如果我们想成为有用的人,我们必须多读书。
If we want to be useful people, it is necessary for us to read more books.
如果我们想成为一名宇航员,那就去努力吧。
因此,如果我们想成为优等生,我们应该首先努力学习。
Consequently, if we want to be top students, we should study hard first.
我们需要做一些噪音,如果我们想成为一个摇滚乐队的话。
那样的话,如果价钱和其他条件合适,我们想成为你们的代理商。
In that case, we'd like to be your sole agent if prices and other conditions are right.
如果我们想成为聪明的消费者,我们就需要了解各种保险的基本知识。
We need a basic knowledge of insurance coverages if we are to be intelligent consumers.
“我们想成为一个桥梁,千千万万个桥梁之一,架起西医和另类医学沟通桥梁。”她说。
“We want to be the bridge, one of many bridges, between Western and alternative medicine, ” she says.
我们通过我们的企业来努力产生影响,就变革而言,我们想成为一个积极的证明。
We want to be proof positive in terms of the change we seek to influence through our business.
我们不是打开或是发现我们自己,我们创造并打造我们自己成为我们想成为的人。
We don't unfold or discover ourselves-we create and build ourselves into the kind of person we want to be.
让大学成为一个我们真正感到快乐并享受的时光,然后去探索我们想成为一个怎样的人。
Use college to make ourselves happy and explore who we want to be as people.
他说:“那是一个问题。因为隐私很重要,隐私决定我们是谁、我们想成为什么样的人。”
"That's a problem because privacy matters, privacy is what allows us to determine who we are and who we want to be," he says.
如果我们想成为这个星球上勇于担责的公民,我们必须采取一切措施阻止、改变海冰减少的趋势。
Iff we want to be responsible citizens of this planet, we have to do everything in our power to stop, reverse the trend of sea ice loss.
正在实施和保持犯是一个心态,我们每个人必须在我们的生活地址,如果我们想成为一个成功的。
Being committed and staying committed is a mindset that each of us must address in our lives if we want to become a success.
已经有几场比赛是这样了,如果我们想成为能打硬仗的伟大的队伍,我们需要在完成比赛方面做得更好。
It's been that was for a couple of games and in order to be a great team and beat great teams we have to do a better job closing out games.
我们的父母没有说我们能成为我们想成为的人。他们只说了只要我们想,我们就可以在任何事上取得成功。
Our parents weren't telling us that we could be anything we want to be. They were telling us that we can succeed at anything we want.
“态度已经由‘我们想成为欧洲的一部分’转变成了‘我们需要成为欧洲的一部分’”Loscher先生说。
"The attitude has shifted from 'We want to be part of Europe' to 'We need to be part of Europe'," says Mr Loscher.
白丽诗:我们想成为东西方之间的桥梁,我们常写信给西方国家的朋友,我们写一些短文介绍上海的日常生活。
Bailishi: we try to be a bridge between the east and west. It sounds too grand. But we write letters to western friends. We write short articles to try to explain daily life in Shanghai.
白丽诗:我们想成为东西方之间的桥梁,我们常写信给西方国家的朋友,我们写一些短文介绍上海的日常生活。
Bailishi: we try to be a bridge between the east and west. It sounds too grand. But we write letters to western friends. We write short articles to try to explain daily life in Shanghai.
应用推荐