很荣幸能站在这里进行演讲,我演讲的题目是《我们就是世界》。
It is my great honor to stand here and giving the speech on the title of: We are the world.
所以关于现实人们普遍认为世界就是我们所看到的样子,笛卡尔表示我们不能不经质疑地认为这是真的。
So the common sense picture of reality, that the world is really the way it looks to us, Descartes shows that we cannot just assume this to be true beyond all doubt.
从极地盖帽到赤道森林,这是不可逆转的世界,这就是我们拥有的所有自然。
It is this irreversibly modified world, from the polar caps to the equatorial forests, that is all the nature we have.
我有一种想法,就是对我们来说,世界是一个我们所站立的平坦的东西,而对鸟来说是一个它们所依靠的峭壁。
I have this theory that, to us the world is a flat thing we stand on, but to birds it is a cliff they cling to.
这就是从外部实施的社会治疗的问题:在现实世界中,就像在学校里一样,我们坚持自己选择朋友。
And that's the problem with a social cure engineered from the outside: in the real world, as in school, we insist on choosing our own friends.
一天12小时地面对电脑可能不太健康,但是对于我们大多数人而言——不论是不是《魔兽世界》的玩家——现代生活就是这个样子。
Spending 12 hours a day at a computer might be unhealthy, but for most of us – Warcraft players or not – this is how modern life works.
这就是我们想通过Kindle实现的,设计一种装置,非常简单,这个工具会消失,而让你进入作者的世界。
That's what we wanna achieve with Kindle, to have a device, so simple, a tool that would disappear and let you enter the author's world.
一切都在变化——这就是我们应该看待世界的方式。
Everything keeps changing—that is how we should see the world.
作为一个全球机构,我们的贡献之一就是保证世界明白这个道理并采取相应的行动。
One of our contributions as a global institution is to ensure that the world understands that and takes action accordingly.
我有一种想法,就是对我们来说世界是一个我们所站立的平坦的东西,而对鸟来说是一个它们所依靠的峭壁,一个巨大的球,它们依靠在边上,然后离开、飞翔、滑行。
I have this theory that, to us the world is a flat thing we stand on, but to birds it is a cliff they cling to, a huge ball and they cling to the side and then fall off and fly and glide.
我们的整个世界就是过滤过的记忆。
世界就是世界,如果我们能接受世界的原本——就不会有烦恼了。
The world is as it is, and if we accepted it as such - there would be no distress.
我们的任务就是让世界越来越自由。
我们有这种聪明的幻觉,就是世界是个可认知的地方。
We have this clever illusion that the world is a knowable place.
我们对世界了解更多,就是件好事。
这就是我们生活的世界。
打开世界就是打开内心,这让我们做到最好的自己。
Opening to the world is opening to the inside and this allows us to get the best of us.
如果我们说自然世界就是物质的世界或原子的世界,那么我们只是被弃于现代物理学远为抽象的概念术语之后。
If we say it is the world of matter, or the world of atoms, we are left behind by modern physics, which characterizes the world in far more abstract terms.
产品就是我们告诉世界的故事。
生命是莫测的,是不可知的。我们来到这个世界,就是为了吃,为了活下去,尽可能多活些日子。
Life is the unknown and the unknowable, except that we are put into this world to eat, to stay alive as long as we possibly can.
这就是我们《世界人口70亿系列》中第七个故事的主要看点。
That's the pervading question in this seventh story in our seven Billion series on world population.
那么问题就是:我们怎样使得这些材料从数字世界到达物质世界?
So the question is: how do we get the stuff over from the digital into the physical?
在过去那个自负、单边的世界,我们告诉你你能相信谁——就是我们!
In the old, arrogant, one-way world, we told you whom you could trust—us!
我们理所当然的认为我们看到的世界就是它的真实面目,但事实并不是这样。
We take it for granted that we see the world as it actually is, but in fact, we do not.
我的朋友们,我们就是那个世界,我们就是那些孩子。
所以他们找了工作,有了我们,忘了另外的那个世界,就是那种醒来一会儿后总是忘掉一个梦的情形。
So they got jobs and had us, and forgot about that other world, the way you always forget a dream after you've been awake awhile.
当我们学会用钱来买东西,而这些东西又可以使我们生活得更丰富、更健康,使我们周围的世界得到改善时,我们就是在确保我们的未来充满幸福快乐。
When we learn to use our money to purchase things that make our lives richer, healthier and to improve the world around us we are ensuring that our future will be full of happiness.
当我们学会用钱来买东西,而这些东西又可以使我们生活得更丰富、更健康,使我们周围的世界得到改善时,我们就是在确保我们的未来充满幸福快乐。
When we learn to use our money to purchase things that make our lives richer, healthier and to improve the world around us we are ensuring that our future will be full of happiness.
应用推荐