我们在森林里,宝贝!
宝贝,让我们大放光芒吧!
我和妈妈带着阿得海特一岁的小宝贝海蒂和我们住在一起。
My mother and I took Adelheid's little year-old baby, Heidi, to live with us.
来吧,宝贝,我们不要吵了。
来吧,宝贝,我们一起离开这里。
别这样了,宝贝,让我们面对这一切吧。
虽然我妈妈总是说,“你是我们家珍贵的宝贝。”但这并没有起作用。
Although my mother always said, "You are the precious baby in our family," it didn't work.
我们每个人都拥有着这份宝贝,却从来不把它当作宝贝,到失去的时候,却已是无法挽回。
Each of us has a baby with this, but never put it as a baby to lose the time, they are are irreparable.
你是我的一切我答应为你去做任何事情,我必须保证不再发生像这样的事情你我,还有我们的宝贝将是安全的。
You mean everything to me, and I promise I am going to do whatever I have to make sure nothing like this happens again, you, me, and the baby will be safe.
我们说不出得高兴,期待第一时间看到我们的宝贝。
We are indescribably happy and look forward to see our baby for the first time.
宝贝,我们得生个男孩。
然而我们精心包装好的礼物常常是一打开就扔在了一边,因为我们的宝贝儿子或女儿对这件曾经渴望得到的礼物已经失去了兴趣。
Yet so often the parcels we've carefully wrapped, once opened, are just pushed away because the very thing our little boy or girl was once so desperate for, they have now lost interest in.
我们本打算安置我们的小宝贝的日托所在我应该返回工作的时候却没有了位置。
The daycare center where we had planned on placing our new baby daughter had no spots available in the month I was supposed to return to work.
我们怎么能让我们的宝贝受到这些伤害呢?
Why would we subject our babies to any of these kinds of potential problems?
她们对三个惊呆了的孩子做出的唯一解释是:“她害怕我们,宝贝。
To which the only explanation made to the three shocked adopted children is: “She is full of fear, sweetie.
爸爸:噢,天哪,我们下错站了。对不起,宝贝。
Dad: Oh, my god! We get off the wrong stop. I'm so sorry, honey.
因为宝贝,你也同样深知,我们的爱,永不消亡,永远不会。
Cause you know in your heart, baby, our love will never end, no.
因为我深知,宝贝,我们的爱永不消亡,永远不会。
Cause I know in my heart, baby, our love will never die. No.
上帝让你我重逢,我的宝贝,我们永世不会再分离!
The God made us reunioned, my baby, we won't depart for ever.
我们来告诉你,这是Jalopnik,名人宝贝博客和Fark。
We'll just tell you, it's Jalopnik, Celebrity Baby Blog and Fark.
可怜的小劳拉,我的宝贝,我曾经把狄恩的一切都告诉过她,这时她几乎要哭了:“噢,我们不能让他就这么走。”
Poor little Laura, my baby, to whom I had told everything about Dean, began almost to cry. "Oh, we shouldn't let him go like this.What'll we do?"
我们的宝贝说他们需要更多,所以Carol确认进展。
Our child said they needed more, so Carol checked what they were doing.
她哭了:“哦,我的丽迪雅宝贝,我们到哪一天才能见面呢?”
如果你正是这样穿的,千万别招展-这会在你的男人面前毁了你的形象(我们最好还是给一些事情留些想象空间,宝贝)。
If you've got it, don't flaunt it - it ruins it for your man (there are a few things best left to the imagination, honey).
我们想对婴儿耳语(特蕾西•霍格)(译注:特蕾西•霍格是世界闻名的实战型育儿专家,被称为“宝宝耳语专家”),想有个满意的宝贝(吉娜•福特)。
We want to whisper to babies (Tracy Hogg), have Contented Babies (Gina Ford).
甚至你,耐莉,假使我们有时候争执,你立刻向着伊莎贝拉,我就像个没主见的妈妈似的让步了——我叫她宝贝,把她哄得心平气和。
Even you, Nelly, if we have a dispute sometimes, you back Isabella at once; and I yield like a foolish mother: I call her a darling, and flatter her into a good temper.
在漫长的心理咨询及咨询以后对这些咨询的对话中,我和希拉里再次对彼此有了一定的了解,这种了解超越了我们共同的工作和观念,以及我们的宝贝女儿。
In the long counseling sessions and our conversations about them afterward, Hillary and I also got to know each other again, beyond the work and ideas we Shared and the child we adored.
当我们决定搬进小点的房子时,就需要扔掉一些用不上的“宝贝”。
When we decided to downsize our home we took the opportunity to get rid of some “treasures” we no longer needed.
为了我们大家,宝贝。
为了我们大家,宝贝。
应用推荐