《我们周刊》的一名读者说:“无论你是否喜欢他们,布拉德和安吉利娜都是好莱坞‘最热的一对’。”
One Us Weekly reader said: "Love them or hate them, Brad and Angelina are Hollywoods hottest couple."
《我们周刊》的一名读者说:“无论你是否喜欢他们,布拉德和安吉利娜都是好莱坞‘最热的一对’。”
One Us Weekly reader said: "Love them or hate them, Brad and Angelina are Hollywood's hottest couple."
“多亏了别人的帮助,我们活得比以前幸福多了。”塔尼的父亲卡耶德告诉《时代周刊·儿童版》。
"Thanks to others' help, we live much more happily than before," Tani's father, Kayoed, told TIME for Kids.
他在去年的一次《新闻周刊》采访中说:“我们两国都有精英教育。”
In an interview last year in Newsweek, he said: "we both have meritocracies."
在我们吃冷熏肉和鸡蛋的时候,他告诉我,他每周都要看《时代》和《新闻周刊》,特别喜欢英国流行歌星汤姆·琼斯。他是在非法贩卖的录音带上听到汤姆的歌的。
As we ate cold bacon and eggs he told me he read Time and Newsweek every week and loved the British pop star Tom Jones, whose songs he got on bootlegged tapes.
“我们为人们提供美而不贵的优质产品,”亚马逊ceo杰夫·贝索斯最近告诉《商业周刊》。
"What we are doing is offering premium products at non-premium prices," CEO Jeff Bezos told BusinessWeek recently.
早在2003年,《新闻周刊》封面的一句话”我们没有心情“引起了轰动,影响至今。
Back in 2003, Newsweek's cover blared, "We're Not In the Mood, " and the story hasn't gone away.
“他们一直对我们不理不睬,称其直升飞机在别处忙于运行,或飞机因为烟雾着陆了,凡此种种。”他告诉美国《时代周刊》。
"They kept brushing us off, saying their helicopters were busy elsewhere, or so-and-so had stepped out for a smoke," he tells TIME.
《商务周刊》做得比较乖,它在公告中说:“这个结果,我们接受它。”
Business Watch is acting appropriately chastened. 'We accept the result,' the notice said.
这也就是为何盖茨夫妇荣登《巴伦周刊》2010年榜单之首,和去年一样,该榜单是我们和全球顶级咨询公司——全球慈善组织共同编撰的。
That's why the Gateses are No. 1 on our 2010 list, which, like last year's, we developed with Global Philanthropy Group, a top consulting firm.
如此一来,时代周刊封面上那个阴森的标题完全是个伪问题——“如果我们走了,阿富汗怎么办”——我们还在呢,每天惨剧不也照常上演?
"The emotive observation on Time magazine's ghastly cover -" What happens if we leave Afghanistan "- was spurious, because it is happening anyway, while we are still there."
我们的产品包括一份订购量超过七万的周刊,一个每月点击量超过九万的网站以及一系列您可以参加的活动。
Our products include a weekly magazine with more than 70, 000 paid subscribers, a website with over 90, 000 unique visitors a month and a series of in-person events.
第一篇是《新闻周刊》上一篇题为《我们是第十一》的文章,这个标题颇具讽刺性。
The first was in Newsweek under the ironic headline “We’re No. 11!
请看《时代周刊》关于我们是否需要iPad的评论。
每一个十月,地球科学周刊(Earth ScienceWeek)会提供一个机会来分享我们星球上的奇迹和奇观。
Every October, Earth Science Week provides an opportunity to share wonder and curiosity about our planet.
那就是为什么我们在美国周刊杂志上,把询问读者是怎样认为过去的这四分之一个世纪的这个内容作为我们的第二十五次年度庆典的一个部分。
That's why we at USA WEEKEND Magazine, as part of our 25th anniversary celebration, asked readers what they thought about the past quarter-century.
现在我们就来回顾一下《时代》周刊过去三次在封面上画“红叉”的情况。
A look at the circumstances surrounding the magazine's first three red - 'X's.
在纽约时代周刊上,威廉姆斯学院教育项目主任,苏珊·恩格尔,猛烈地批评了目前我们的学校所采用的标准化考试方法。
In the Times, Susan Engel, director of the teaching program at Williams College, tears into our current obsession with standardized tests in education.
把你有趣的答案和想法告诉我们:我们将选择性地在下周刊登出来。
Give us your interesting answers: we'll use some of them in print next week.
当我们在喝着拿铁咖啡的时候除了《美国周刊》,我们在阅读什么?
And what are we reading while sipping that double tall skinny latte, other than USA WEEKEND?
“我们希望影迷们知道他们在为什么作出贡献,”她告诉时代周刊。
"We want the fans to know what they're contributing to," she told the Times.
贝格利在接受《美国周刊》采访时表示双方属于和平分手,处理得十分恰当:“一些人会说这是一把双刃剑(因为我们分手后仍要一起工作)。”
Badgley told the Us Weekly that both parties handled the breakup "professionally" : "Some would say it's a double-edged sword (to still work together after splitting)."
虽然周刊每星期都会提供一个引人入胜的材料,但大部分都是不适合我们使用的。
Although the weeklies provide a surfeit of material each week, much of it is unusable to us.
虽然周刊每星期都会提供一个引人入胜的材料,但大部分都是不适合我们使用的。
Although the weeklies provide a surfeit of material each week, much of it is unusable to us.
应用推荐