我们那时候除了追女孩外没有什么事情可做。(台下暴笑)你们比我们那时候惨,我们傻,老师让我们学啥我们学啥,也不管有没有用;
At that time we except chasing girls and have nothing to do. ( under the stage comedy ) you than they did badly, we silly, the teacher let us learn what we learn what, also regardless of no use;
但是,有的时候我想狗狗们比我们自己把我们变得更傻。
But then, I sometimes think that dogs are around to make us sillier than we are.
琼斯,你怎么把我们准备购买那个公司的股票,然后再把它接收过来的计划到处乱说呢。你真是够傻的。
Jones, why were you stupid enough to shoot your mouth off all over town about our plan to buy enough stock in that company to take it over?
我们多傻!马吕斯,我想出了一个办法。
当然,我们都听过这样的话,没有一个问题是傻问题,但这句话忽视这样一点,有的问题会浪费任何人的时间。
Of course, we’ve all heard the saying that there is no such thing as a stupid question, but the part that’s left out is that there is such a thing as a question that wastes everybody’s time.
我们很多人会毫不客气的责骂他们笨,傻,甚至惩罚他们。
Many of us won't bother to hide our irritation. We might call them clumsy or stupid, or even punish them.
他说:“我的儿科医生现在是我们的顾问,他也已经把他诊所等候室里的傻玩具都换成了iPad。”
"My pediatrician is now a consultant for us and is replacing all the silly toys in his waiting room with iPads," he said.
我们不傻!我们早就看清楚了,我们也心知肚明,你们根本就不觉得我们很聪明。
We're NOT stupid, and we see right through you. We know you don't think we're smart enough.
让她们俩同时上台的那个人,要不就是傻得要命,要不就是绝聪明,因为她们都丑成这样,我们也只好瞪大眼睛目睹这一奇景了。
Whoeverdecided to put both of them on stage at the same time is eitherincredibly stupid or incredibly smart, because they were both looked soweird that we couldn’t tear our eyes away from the screen.
我们或许缓慢,但我们不傻。
我们或许缓慢,但我们不傻。
先不管这些问题傻不傻,信件中所问到的有些问题实在是太频繁了,不得不使我们相信问这些这些问题的孩子是真诚的在提问的。
Silly or not some of these questions get asked so often that it makes us believe they are sincere.
我们的英语老师告诉我们只顾学习不休息,聪明的孩子也变傻。
Our English teacher told US that all work no play makes Jack a dull boy.
我们只能希望她很快就明白她这是多么傻,多么没有头脑并希望她回来。
We can only hope that she will soon understand how foolish she has been, and unthinking, and come back.
不是,你傻啊,它是一个约定叫。从三张小牌中我们出牌的顺序是中-大-小的次序。
No, you airhead, it's a convention. From three small we play orignal-up-down.
谈完《傻瓜》,我们可以发现主人公杰兹金并不是人们平常所理解的“傻瓜”,他的“傻”在于他的与众不同。
About the "fool", we can find the hero this is not people and jerry gold common understanding of "fool", his "silly" lies in his extraordinary.
我们没有看出那是个陷阱,多么傻呀!
难不成我们的祖先都是傻的吗?
跳舞的时候我们不会看起来像个青蛙一样傻忽忽。
你认为呢,我的傻夥计?我们在一个很不错的、肮脏的墓地。你现在高兴麽?这儿够不够舒服?
Where do you think, my idiot friend? We're in a nice, filthy cemetery. Does this make you happy? Is this fitting, proper enough?
你认为呢,我的傻夥计?我们在一个很不错的、肮脏的墓地。你现在高兴麽?这儿够不够舒服?
Where do you think, my idiot friend? We're in a nice, filthy cemetery. Does this make you happy? Is this fitting, proper enough?
应用推荐