经理让我们休假一天。
我们休假一周。
我们什么时候休假在很大程度上取决于格雷格的工作计划。
When we take our vacations is very much dictated by Greg's work schedule.
我们每年休假30天。
休假后,我们只有一个多星期的时间来完成它。
我们很忙—忙得今年都没时间休假了。
We are very busy— so much so that we won't be able to take time off this year.
为了方便讲解,我们创建一个简单的休假申请表单,供本文使用。
For your convenience, we created a simple leave application form to use in this article.
我们去远行去休假,去参观每一个充满吸引力和纪念意义的地方。
We take trips and vacations, where we require that every attraction and monument be visited.
这可能是因为你抽血的那天紧张了,但是如果你在休假或是感觉到更健康了,我们也许会有一个更好的结果。
It was maybe you were stressed that day they drew your blood. But if you were on vacation, or feeling a little healthier, maybe we get a better result.
关于他的一个当事人亨利·贵格,他写道:“我们尽量让行刑日期避开我们的休假日。”
"We planned the execution around our vacations," he writes of one of his clients, Henry Quaker.
第二天,我们去玛莎葡萄园岛,开始每年一次的休假。
The next day we left for Martha's Vineyard on our annual vacation.
我们的女职工每年有三个星期的休假。
我们都喜欢成为工作中不可或缺的重要人士,但是成为这样的人才之后你就永远不能休假了。
We all like to feel indispensable at work, but the problem with being the go-to person is that you can never take a work vacation.
我们已经提出了一项自愿无薪休假计划。
我们以一个简单的XFDL表单(一个休假申请)为例,演示如何使用XML数据模型分离表单的数据层和表示层。
We use a simple XFDL form, a leave application, as an example to demonstrate the use of the XML data model in separating the form's data layer from the presentation layer.
我们办公室的人一致决定那一天休假。
现在每个星期我们都能听到很多报导,说员工毫无怨言地接受减薪或暂时休假,有些这类团结一心的做法使公司其他部门的人得以保住饭碗。
And every week now, we hear reports of workers accepting pay cuts or furloughs without complaint — some of them ACTS of solidarity to protect jobs elsewhere in their companies.
关键是任何一位特定的乘客(假设其中有你的姑妈伊内兹,从路易斯维尔过来休假的)都一定会出现在图表中的某处,只要我们延伸出足够长的横向和纵深。
The point is that any specific bus passenger (your Aunt Inez, say, on vacation from Louisville) is sure to appear on the diagram somewhere, as long as we include enough rows and columns.
以往,我总是热切地盼望着远离繁忙的工作与家人欢聚的日子;而今年,我宁愿留下来24小时工作,尽管我明白我们需要这个休假。
Usually I counted the days until we could get away for some family time; this year, though I knew we needed it, I wished that I was working around the clock instead.
在每年的三八妇女节期间,我们周围的社会仿佛都变成了“妇女之友”:成功妇女的突出贡献得到承认和奖励,妇女的价值受到尊重,妇女可以休假,男士们会为妇女献上鲜花,连最苛刻的媒体也会更加关注妇女的处境和地位,甚至男士们会嫉妒地问“为什么没有男人节?”
Even the most critical media pays more attention to our status and concerns. Men would even ask in jealousy "why isn't there a Men's Day?"
谈到关于我们大家都喜欢的节日休假,在这方面你对上帝是什么看法?
Well, speaking of our favorite topic this holiday season, what are your thoughts about God?
当我们仔细研究2006 - 2007时的低迷期数据,我们会发现在用户休假归来的时候有一个快速的反弹。
If we look at the slump from 2006 to 2007 we see an immediate pick-up again after the users return from their breaks.
“我们发现,学术休假为人们提供了一个获得人际交往技能和专业技能的机会,除了学术休假之外,你很难有其他途径培养这些技能,”奎克说。
"We discovered that a sabbatical affords the opportunity to acquire interpersonal and professional skills that you wouldn't have a chance to build otherwise," Quick says.
那要看情况。要是我们正好同时休假,我们就一起去。
B: It depends. If I have my holiday the same as she, then we go together.
汤姆:可是如果我们俩在同一天申请休假的话,公司可能会对我们俩说不!
Tom:But if we both apply for leave on the same day, the company might say no to both of us!
我们终于可以休假了。
对我们大多数人来说,休假的目的是为获得清静、关爱和友善,但是对很多人来说,假日却常常意味着紧张、疲倦、压力、失望和孤寂。
For most of us, the purpose of the holidays is to bring peace, love,and goodwill towards all. Yet, for many, the holiday season often meansstress, fatigue, pressure, disappointment and loneliness。
马尔霍特拉说,一个长期存在的因素是老板担心如果提拔一位女性,但她外出休假,我们人手不够怎么办?
One perpetuating factor is managers' fear that 'if we promote a woman and she goes out on leave, we won't make our numbers.
马尔霍特拉说,一个长期存在的因素是老板担心如果提拔一位女性,但她外出休假,我们人手不够怎么办?
One perpetuating factor is managers' fear that 'if we promote a woman and she goes out on leave, we won't make our numbers.
应用推荐