西哈诺:我亲爱的爱人,我从没爱过你!
我结婚了(哇噻!)我亲爱的丈夫才华横溢,也是个出色的爱人。
I am married (wow!), and my brilliant husband is an absolute sweetheart.
再见了,我灵魂中亲爱的宝贝。我给我的爱人临别的祝福,在厌倦的人们长眠的地方我们还会再见的。
Farewell, dear darling of my soul. My parting blessing on my love. We shall meet again, where the weary are at rest!
噢,亲爱的,我的爱人告诉我,不会有第三者。
Oh, my darling, oh, my lover, tell me that there is no other.
亲爱的,希望下辈子我也当你的爱人。
亲爱的,我知道你累了,而我应该让你离开。可是爱人即逝,孤侣何伤!
I know you are tired, my dear, and I must let you go. But I love you so much it hurts to do so.
啊,我的爱人,亲爱的。
告诉我,亲爱的,为什么我可以穿透任何我想要穿透的目标,却不能射穿我爱人的心?
Tell me, dear, why can I Pierce any target I will, but not my love 's heart.
莫里斯,也是请客的主人,在每个客人面前都称他的妻子为亲爱的、我的爱人、甜心等等。
Morris, the host, preceded every request to his wife by endearing terms, calling her Honey, My Love, Darling, Sweetheart, etc.
我的爱人,亲爱的,我渴望你的触摸。
亲爱的,你是我这一生中最重要的人,是爱人是朋友。
亲爱的,你是我这一生中最重要的人,是爱人是朋友。
应用推荐