凯文迪许太太是我亲爱的朋友。
格林先生是我亲爱的朋友。
“说吧,我亲爱的朋友。”克拉拉的父亲催促道。
我亲爱的朋友们,今天你们有什么问题要问吗?
“我亲爱的朋友们!”万兽之王走到他们跟前说。
"My dear friends!" said the King of all animals, going up to them.
亲爱的麻雀,我很高兴你过得很好,还有好朋友。
我们不得不说再见了,我亲爱的朋友们!今天是杰克的生日。
We'll have to say goodbye, my dear friends! Today is Jack's birthday.
”我亲爱的朋友,这是毫无疑问的,“塞塞曼先生开始说,“这孩子属于我们!”
"My dear friend, there is no question of that," began Mr. Sesemann; "the child belongs to us!"
我亲爱的朋友们,我写信是想邀请你们到我在乡下的新房子去。
My dear friends, I'm writing to invite you to my new house in the country.
“总理,我亲爱的朋友,”曼宁特里说,“我给你的药只是一瓶蒸馏水。”
"My dear friend and Prime Minister," Manningtree said, "the medicine I gave you was just a bottle of distilled water."
罗斯福总统立即回信说:“亲爱的朋友,谢谢你写信安慰我。”
President Roosevelt wrote back at once, saying, "Dear friend, thank you for your letter to comfort me."
不,这不是你的想象,我亲爱的朋友。
亲爱的朋友,我依然很感谢你以前为我所做的一切,认识你永远是我幸运的事情!
My dear friend! I still harbor great gratitude towards what you have done for me in the past.
我们应该具有能力去说这些话:“亲爱的朋友,亲爱的人们,我懂你经受的痛苦。
We should be able to say this: "Dear friends, dear people, I know that you suffer.
来吧,好先生,我的亲爱的朋友,我请求你啦,让我带你回家吧!
Come, good Sir, and my dear friend, I pray you, let me lead you home!
亲爱的朋友们,在我离开悉尼之际,我请求上帝眷顾这个城市、这个国家以及这个国家里所有的居民。
Dear friends, as I depart from Sydney I ask God to look down lovingly on this city, this country and all its inhabitants.
亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。
Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
亲爱的,丈夫对妻子说:我邀请了一位朋友回家吃晚饭。
Honey, said the husband to his wife, I invited a friend home for supper.
亲爱的朋友,我想要送你一把宝石。
在这里有许多我最最亲爱的朋友——现在同事呀,以前的同事呀。
I have so many dear, dear friends - current colleagues, former colleagues.
亲爱的安妮:我的朋友发给我一篇您写的专栏文章,文中提到了如何搞定专横老板的五条建议。不过,我的顶头上司情况更加恶劣。
Dear Annie: a friend of mine sent me your column about five ways to cope with an autocratic boss, but I'm facing a problem with my immediate supervisor that is actually quite a bit worse.
此时此刻,怀着一颗痛切的心,我要求你们,我亲爱的朋友和善良的邻居们,和我们再见。
Unutterable sensations must then be left to more expressive silence, while, from an aching heart, I bid you all, my affectionate friends and kind neighbors, farewell.
老公:亲爱的,我有个惊喜给你。我带了个朋友回家吃饭。
Husband: I've got a surprise for you, honey. I brought a friend home for dinner.
倒不必借助它来想起我那些亲爱的朋友们。
我亲爱的朋友们,你们都计划作些什么呢?
我亲爱的朋友们,你们都计划作些什么呢?
应用推荐