我还从没见过能让狐狸和乌鸦喜欢的男孩呢。
我的确很想看看狄肯、狐狸和乌鸦。
“我找我的哥哥们,他们是七只乌鸦。”她回答说。
当乌鸦赶着四匹栗色的马向前走时,她悲伤地自言自语道:“我知道他睡着了。”
As the raven drove along her four chestnut horses, she said sorrowfully to herself, "I know he has fallen asleep."
我今天要讲的是对一种特殊鸟类的研究——新喀里多尼亚乌鸦,它的自然栖息地是太平洋上的小岛。
I'm going to talk today about research into a particular species of bird—the New Caledonian crow, whose natural habitat is small islands in the Pacific Ocean.
“在这些台阶上等着我吧!”乌鸦说。
“我自己亲眼在那看过。”乌鸦说。
狄肯带来了他的狐狸和乌鸦,我本来想告诉你关于它们的一切的。
Dickon brought his fox and his rook and I was going to tell you all about them.
如果你能听懂乌鸦的语言,我可以更清楚地告诉你。
如果我不是乌鸦,我也能得到公主的,虽然我已经订婚了。
Were I not a Raven, I should have taken the Princess myself, although I am promised.
“很抱歉,”猫头鹰说,“我不得不反驳乌鸦,我杰出的朋友和同事。”
"I am sorry," said the Owl, "to have to contradict the Crow, my famous friend and colleague."
“如果我有一只乌鸦或狐狸幼崽,我就可以和它玩。”玛丽说。
"If I had a raven or a fox cub I could play with it," said Mary.
“我亲爱的小姐,我的未婚夫对我说了许多关于你的好话。”那只驯服了的乌鸦说。
"My intended has told me so much good of you, my dear young lady," said the tame Raven.
在这里生活的最初几个月里,我常常想,如果我是一只乌鸦,我就可以在外面享受无忧无虑的生活了。
In the first few months I spent here, I often thought to myself that if I were a crow, I could be enjoying a carefree life outside.
“我希望他们都变成乌鸦!”他抬头的时候,看到七只黑色的鸟飞走了。
"I wish they were all turned into ravens!" And when he looked up, he saw seven black birds flying away.
我的乌鸦一定是没到他那里,不然他一定会回来的。
那些黑狗追着肉掉下了悬崖,变成乌鸦(即“中性或非负面能量”)飞走,我的负疚感就这样消除了。
Pursuing the Meat, the black dogs disappear over a cliff, turning into crows (i.e., Neutral/Non-Guilty Energy), which then fly away, feeling Assuaged.
然而,作为一个辅助英雄,我通常宁愿把钱花在买鸡/乌鸦卷轴/一组假眼上,而这个容后再说。
However, as a support hero I would usually spend money on a chicken/crow recepie/set of obs wards, and this would get made later.
她四面一看,只见一只乌鸦,站在一株没有叶的树上,便接着说,“我知道了。
She looked around and saw a crow resting in a trees without leaves. She then said, “I know, my dear son.
我们发现越来越多的证据表明乌鸦的确是聪明的,它们的大脑占躯体的比例和大猩猩相当。
So, it turns out we’ve been finding more and more that crows are really really intelligent. Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are.
我的意思是,我认为这是视频里最巧妙的事情之一。你能以一种以前不曾有的方式,观察乌鸦。
LICHTMAN: ...is that you have access to the crows in a way you didn't before.
在我的世界里——你已经注意到,不要说你没注意——一只过路的乌鸦也许会停下来,聊上一会儿,在城市的垃圾车上说说行程改变的消息。 还有,比如说,鸽子。
In my world—you've noticed, don't say you haven't—a passing crow might stop and have a conversation about a change in schedule at the city trash pickup, or, for example, the pigeons.
乌鸦一个接一个地说:“谁吃了我盘子里的东西了?”
Then one after another of them said: "Who's been eating from my plate?"
有时神秘主义者也会送来一群群的活乌鸦,我相信它们被叫做“凶手”,呱呱叫着环绕我们俯冲过来。
Sometimes the mystics sent live flocks of them, "murders," I believe they're called, to swoop around us, cawing.
她四面一看,只见一只乌鸦,站在一株没有叶的树上,便接着说,“我知道了。”
She looked around and saw a crow resting in a trees without leaves.She then said, "I know, my dear son."
当说到乌鸦队在第四节的最后几秒达阵得分获得胜利的时候,我的希望随着钢人后援团的熄声而破灭了。
When, say, the Ravens score a touchdown in the last few seconds of the fourth quarter, clinching the win, my hopes are crushed along with the rest of the Steeler Nation's.
乌鸦的大声啼鸣、我的求救、海蒂绝望的叫声,还有下面父亲上楼来的跺脚声,我们的声音相互缠绕一起。
Our voices wound around each other, the shriek of crows, my scream for help, Hattie's scream of despair, and underneath, the drumbeat of Father's footsteps mounting the stairs.
失去了嘴巴的乌鸦觉得非常难堪,他躲在一棵树后,冲着老人喊道:“老头,你拿的是我的嘴,把它还给我!”
Embarrassed, Raven called to the man, keeping out of sight behind a tree. "Old man, you have my beak."
失去了嘴巴的乌鸦觉得非常难堪,他躲在一棵树后,冲着老人喊道:“老头,你拿的是我的嘴,把它还给我!”
Embarrassed, Raven called to the man, keeping out of sight behind a tree. "Old man, you have my beak."
应用推荐