七年级的时候,我去了梁朝太子萧统曾居住过的乌镇,我受到了启发,想以他为原型写一个武侠故事。
In the seventh grade, I traveled to Wuzhen, where Prince Xiao Tong from the Liang Dynasty once lived, and I was inspired to write a wuxia story based on him.
你是如此卓越而迷人,如果你曾因我而骄傲的话,我则有更多的理由为你而自豪。
… You are splendid, and I have much more reason to be proud of you than you of me.
比如,我也曾花费数年为电影工作者拍摄过许多照片。
For example, I also have taken over the years many photographs of filmmakers.
在新奥尔良,她曾和几个男人约会过,据她的回忆录《随心所欲》中记述的,那段时光她过得很快乐。我敢肯定,要是她还活着,为那本书做点宣传,准会是本畅销书。
She had dated several men in New Orleans and had a fine time, according to her memoir, Leading with My Heart, which I’m sure would have been a bestseller if she had lived to promote it.
在新奥尔良,她曾和几个男人约会过,据她的回忆录《随心所欲》中记述的,那段时光她过得很快乐。我敢肯定,要是她还活着,为那本书做点宣传,准会是本畅销书。
She had dated several men in New Orleans and had a fine time, according to her memoir, Leading with My Heart, which I'm sure would have been a bestseller if she had lived to promote it.
我曾亲眼看到过一些道观里有志愿者为穷人提供食物或从事救灾活动。
I have seen volunteers at Daoist temples provide food for the poor or engage in disaster relief.
我曾去过荷兰旅行,为的是发现她们为什么不想要平等、职业成就、独立、自主和权力等等,这一切可爱的事情? !
I have travelled to Holland to find out why women here don't want equality, professional fulfilment, independence and autonomy and power and... Lovely things!
确实是这样;我曾钦佩过她,为她高兴不已过,因为她在看书,她给我写信。
That was true; I had admired her and been glad, because she was reading and she wrote to me.
我曾访问美国多次,在那里有许多朋友,作为首相,我想为巩固英美关系,为使其更长远,做得更多。
I have visited America many times and have many friends there, and as prime minister I want to do more to strengthen even further our relationship with America.
这种认知曾把我带到新一重微妙的陷阱中,我为我感到过愧疚而负疚。
And that realisation dropped me into a more subtle trap - I began to feel guilty about feeling guilty.
因为我为富布赖特参议员工作时曾获得过安全许可,如果奥列格是打算从我这里套出什么情报的话,那他可是一无所获。
If Oleg was pumping me for information because I had had a security clearance when I worked for Senator Fulbright, he came up dry.
我曾注意到在我妈妈的退休之家,餐厅谈话常常谈到疾病问题;人们以看病打发日子,我认为,部分原因是为克服孤独。
I noticed that in my mother's retirement home, the talk in the dining room was often about illness; people built their day around doctor's visits, partly, it seemed to me, to combat loneliness.
如果你为如何挨到下个月发工资而发愁(我也曾身临此境),那么减少不必要的开支绝对可以帮到你。
You can invent your own version, and if you're more worried about how to survive until the next paycheck (I've been there), then cutting back on the unnecessary will help you get there.
耶和华又对他说,我是耶和华,曾领你出了迦勒底的吾珥,为要将这地赐你为业。
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
我是耶和华——你的上帝,曾将你从埃及地为奴之家领出来,除我之外,你不可有别的神。
I am the Lord thy god, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.Thou shalt have no other gods before me.
“我为他着迷”,她说,不是因为她曾收藏的某顶林肯礼帽,也不是因为她从福特剧院得来的染血手套,而是因为“我有一个摆满林肯雕像的花园,我已经对此上瘾了。”
"I'm obsessed," she said, noting that she once owned one of his stovepipe hats and his bloodstained gloves from Ford's Theatre. "I have a Lincoln sculpture garden."
我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
耶和华就差遣先知到以色列人那里,对他们说:“耶和华以色列的神如此说:我曾领你们从埃及上来,出了为奴之家。”
He sent them a prophet, who said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt, out of the land of slavery."
“这本书就是会让你放不下,”73岁的布朗曾这样说,他的那本有作者的签名。“我为有此书而感到自豪。”
“I don't think you do,” said Brown, now 73, who has a signed copy. “And I am so proud of it.”
在巴黎,我曾和一支设计团队为“第一视觉”(premier vision)进行全新的色彩设计。
I made new colors with a design team for Premier Vision in Paris.
约翰为他作见证,喊着说:“这就是我曾说:‘那在我以后来的,反成了在我以前的,因他本来在我以前。’”
15john testifies concerning him. He cries out, saying, "This was he of whom I said, 'he who comes after me has surpassed me because he was before me."'
鲍德温曾获得奥斯卡提名,凭借热门美剧《我为喜剧狂》(30Rock)还得过艾美奖。虽然他曾多次担任过奥斯卡颁奖人,但这是他第一次当主持人。
Baldwin, an Oscar nominee and the Emmy award-winning star of TV comedy 30 Rock, is a debutant as host, though he has appeared to present awards in the past.
在本专栏前一期的文章中我曾讨论过del . icio . us这个网站,该站点主要关注的是有趣链接的聚合和以用户为中心的链接管理。
In the previous installment of this column I discussed del.icio.us, which focuses on aggregation and user-centered management of interesting links.
为弗莱切·亨德森编曲的汤·里德曼(Don Redman)曾说过,“听过路易斯·阿姆斯特朗的表演后,我改变了自己编排曲目的方式。”
Fletcher Henderson's arranger Don Redman said, "I changed my style of arranging after I heard Louis Armstrong".
为弗莱切·亨德森编曲的汤·里德曼(Don Redman)曾说过,“听过路易斯·阿姆斯特朗的表演后,我改变了自己编排曲目的方式。”
Fletcher Henderson's arranger Don Redman said, "I changed my style of arranging after I heard Louis Armstrong".
应用推荐