“我的心脏病医生告诉我,如果不是我一直以来的生活方式,我根本救不活”。她回忆说。
"My cardiologist told me that if I hadn't led the kind of lifestyle I did, I wouldn't have survived," she recalls.
“生物医学模型导致对患者的不尊重”,本陶说,“我曾经见过以为精神病医生告诉病人:你的病这一辈子都无法治愈了。”
"The biomedical model has led to a disrespect of the patient," Bentall continues. "I have sat in rooms where a psychiatrist has told a patient 'you'll be ill for the rest of your life'."
不,我得了癌症,你们知道那是一种什么样的病吗?
不,我不会为这么点儿病扔下工作的,这不算什么。
不,不,不,别吻我,我……我不想把病传染给你。
No, no, no, don't kiss me! I…I wouldn't want you to catch anything.
迈克:不。瞧。我是你的朋友,我得告诉你。你最好恢复恢复体型,否则你会得心脏病的。
MIKE: No. Look. I'm your friend and I can tell you. You'd better get in shape, or you're going to have a heart attack.
你的祖母就死于糖尿病,因此这是一个遗传模式,我不希望在此生再次和你的身体重演悲剧。
Your grandmother died of diabetes so this is a genetic pattern and I do not wish to repeat this pattern in this life with your body.
我的表亲们决定不告诉姑姑她得了白血病。
My Cousins decided not to tell my aunt that she had leukemia.
我不总是感觉病,不过常常是。
真是不情愿说这些话,但我又不得不理性地面对这些——银屑病非但在今天不能治好,我敢打赌,它在未来一百年内也将难以治愈的一种疾病。
I hate to say this, but, let face it, psoriasis is a disease with no cure for now, and I would bet that even in 100 years, there would be no cure. Modern medicine is really a joke.
真是不情愿说这些话,但我又不得不理性地面对这些——银屑病非但在今天不能治好,我敢打赌,它在未来一百年内也将难以治愈的一种疾病。
I hate to say this, but, let face it, psoriasis is a disease with no cure for now, and I would bet that even in 100 years, there would be no cure. Modern medicine is really a joke.
应用推荐