但是,要是我不是自己的话,那么我能是谁呢,唉!
But if I'm not the same, the next question is, Who in the world am I?
说我不是自己翻译的,相当于认同我英语能力人士看待。
We are also looking at granting rage when the warrior blocks, dodges or parries .
当然不是,我尽了自己最大的努力。
我担心的不是自己,而是婴儿。
不是我把规则给你就行了,你得运用自己的判断力。
It's not something I can give you rules for; you'll have to use your judgement.
我对自己到目前为止所写的东西还不是非常满意。
我把自己看成是现实主义者而不是愤世嫉俗的人。
我能感到血从脸上淌下来。我不知道自己是不是要昏过去了。
I could feel blood draining from my face. I wondered whether I was about to black out.
我知道自己能行–我不是无药可救的人。
I knew I was going to make it – that I wasn't a hopeless case.
我对自己不是一个宗教信徒的事实并不隐瞒。
我试图说服自己,麻烦在于问题本身,而不是我。
I tried to convince myself that the trouble was with the problem itself, not with me.
我知道这是谈判策略,所以我可以对自己说:“这不是真的。”
I knew it was a negotiation scheme, so I was able to say to myself, "this is not real."
真正的批评并不是为了发现那些明显的错误,所以如果她发现了任何我自己就能察觉到的错误,我就得从头开始。
Real criticism is not meant to find obvious mistakes, so if she found any—the type I could have found on my own—I had to start from scratch.
我30多岁开始跑步时,我意识到跑步是一场与我自己的较量,这不是一场比赛,也不关乎我是否是名运动员。
When I started running in my 30s, I realized running was a battle against myself, not about competition or whether or not I was athletic.
我说的不是你所说的 “一般人” ,你的面包师等等;请注意,我说的是我的同事们和我自己。
I do not speak of your "little men, " your baker and so on; I speak of my colleagues and myself, learned men, mind you.
我想让你们综合信息来反映我们读过和讨论过的内容,形成自己的观点,而不是仅仅重复课本上的观点。
What I want is for you to synthesize information to reflect back on what we've read and discussed and to form your own ideas, not just repeat points from the textbook.
这次演讲的主题与题目都不是我自己选定的。
Neither the subject nor the title of this lecture is of my own choice.
请让我看见自己的错误,而不是别人的错误。
我设法说服自己,如果不是为了我的工作,我会立即前往空旷的地方,在坐落于乡间的寂静村庄里回归自然。
I have managed to convince myself that if it weren't for my job I would immediately head out for the open spaces and go back to nature in some sleepy village buried in the country.
他咧嘴笑了起来,更多的是对他自己而不是我。
我不是和狗一起长大的,这意味着我的大女儿要养一只狗的倔强的决心需要我对自己做出一些调整。
I did not grow up with dogs, which meant that my older daughter's unyielding determination to get one required some adjustment on my part.
“不,我不是。”玛丽低声回答说,她自己的声音听起来也有点害怕。
"No, I am not," Mary answered, her own whisper sounding half frightened.
我希望我能取悦自己,而不是侍奉那个邪恶的上帝。
I wish I had pleasured myself rather than serving that wicked God.
“我恐怕说不清,先生。”爱丽丝说,“因为我不是我自己,您知道的。”
"I can't explain MYSELF, I'm afraid, sir," said Alice, "because I'm not myself, you see."
我常常为此哭泣,觉得自己不再是最好的作家,我什么都不是。
I used to cry because of it, thinking that I was no longer the best writer, I was nobody.
我明白了我们不应该把自己太当回事,而且并不是人人都得变得“年老且无趣”。
I learned that we shouldn't take ourselves seriously and that not everyone has to get "old and boring".
当我每天早上5点醒来,只是为了慢跑吗?当然不是,我尽自己最大的努力去做它。
When I wake up at 5 o'clock in the morning, is it just to jog? Definitely not, I give it all of my efforts.
我知道她不是有意的,但她总是抱怨她没有家,这让我感觉像是闯入了我自己的房间。
I know she doesn't mean it personally, but she always complains that she doesn't have a home, which makes me feel as if I'm intruding in my own room.
我开启了舞蹈生涯,不是因为自己想跳舞,而是因为我妈妈厌烦了看到我放学后无所事事到处晃悠。
My dancing life began not because I wanted to do it, but because my mother was sick and tired of seeing me running around after school doing nothing.
仔细思考后,我意识到自己的队伍可能不是乔治亚州的第一,但整个队伍都指望着我。
Thinking hard about it, I came to realize that my team might not be the number one team in Georgia, but they were depending on me.
应用推荐