我需要喘口气。所以我想现在是最好的时候提醒我自己我不是我的东西。所以就让我在这里呆一会吧。
I need a break. So I figured now was an excellent time to remind myself that I am not my Stuff.
别冲我生气—这不是我的错!
不是我的错为什么要我道歉?
请别冲着我发脾气,不是我的错。
他被说成是“无聊的啰唆鬼”—不是我说的,我赶忙加了一句。
He has been described as a 'charmless bore'—not by me, I hasten to add.
这事不是我干的—我遭到诬陷了!
我们都没久留。我是说,气氛不是–嗯,你懂我的意思。
None of us stayed long. I mean, the atmosphere wasn't – well, you know what I mean.
我和我的密友们商量我是不是该马上要孩子。
I discussed with my intimate friends whether I would immediately have a baby.
我想那是不必要的。至少,我希望不是。
Well, I don't imagine that will be necessary. Leastways, I hope not.
我至爱的玛丽亚,未能如约返回,我是不是很糟糕?
Dearest Maria, Aren't I terrible, not coming back like I promised?
我所有的朋友不是卿卿我我的情侣,就是狂野的单身女郎。
All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.
我认为我们相遇不是偶然的—他肯定知道我要去那里。
I didn't think our meeting was accidental—he must have known I would be there.
你认为这是我故意干的,不过我向你保证不是的。
You think I did it deliberately, but I assure you (that) I did not.
我不是个准确意义上的初学者–我多年前常常骑自行车。
I am not a learner as such – I used to ride a bike years ago.
我抱歉宝贝,我不是故意的。
我不是有意打破他的鼻子的。我只是一时愤怒。
他是我的侄儿,不是我的儿子。
让我看看你是不是还留着我的花?
那不是我做的。我没做过。
那不是我的背心。我的背心是红色的。
这不是我的鞋,我的鞋是黄色的。
“哦,亲爱的,”亲切的温迪说,“我说的不是吻,我说的是顶针。”
"Oh dear," said the nice Wendy, "I don't mean a kiss, I mean a thimble."
我的事情非常紧急,我不知道怎样才能得到拯救,但是这不是我的事。
My case is urgent, and I do not see how I am to be delivered, but this is no business of mine.
在船上的大部分时间,我不是待在驾驶舱,就是躺在我的制表桌下面。
I spend most of my time aboard either in the cockpit or lying down below my chart desk.
叫醒我的并不是一个恶梦,而是我带入梦乡的现实。
It is not a bad dream that wakes me; it is the reality I took with me into sleep.
我不是在讲护理的质量,请允许我快速补充几句。
I am not talking about the quality of care, and let me hastily add.
这并不是我妻子批评我的真正原因。
This isn't really what my wife is trying to criticize me about.
我向你发誓,这不是我干的!
我是说,水培法并不是我的专长,但是从我读到的研究来看,我们在讲是19世纪,如果你真的延伸一点可能就是17世纪。
I mean, hydroponics isn't really my specialty but from the research I have read, we are talking the nineteenth century, maybe the seventeenth century if you really stretch it.
我是说,水培法并不是我的专长,但是从我读到的研究来看,我们在讲是19世纪,如果你真的延伸一点可能就是17世纪。
I mean, hydroponics isn't really my specialty but from the research I have read, we are talking the nineteenth century, maybe the seventeenth century if you really stretch it.
应用推荐