好了我不懂俄语不是吗?
我一个俄语单词都不懂,所以我尽量避免用那些相当有名的俄语对等词来表示这些术语,因为我觉得自己像个白痴。
I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.
我虽然不懂俄语,但他写东西的时候会拼错。
I don't read Russian, but he made spelling mistakes when he wrote.
我看着这些原版书,但是我也不懂他们真正什么意思,除了它们翻译过来的意思,所以我干嘛费劲去用俄语?
Yes, I see them in the text just as anybody else does, but since I don't really know what they mean except by means of the translation, why should I use them?
为了给莫斯科之行做准备,我专门买了一本旅行指南和一张很管用的英文版街道地图,因为我看不懂俄语的西里尔字母的书写体。
I had prepared for the trip to Moscow by getting a guidebook and a good street map in English since I couldn't read the Russian Cyrillic script.
他开始唱歌,用的是我听不懂的俄语。
我听不懂俄语。
我听不懂俄语。
应用推荐