“我们不能吃,真的。”我丈夫回答。
丈夫回答说:“我看到了成千上万的星星。”
当她在2006年被问及是否介意她丈夫的名声时,她回答:“不,对此我感到非常骄傲!”
Asked in 2006 whether she minded her husband's reputation, she replied: "No, I'm rather proud of it!"
她笑道,“那是一个很多人包括我丈夫都试图回答的问题。”
She smiled. “That’s a question many have tried to answer, including my husband.”
“亲爱的,”她丈夫回答,“我又不认识那个女人!”
"Honey," replied her husband, "I don't even know that woman!"
“谁要勒死谁呀?”丈夫的回答很平淡:“我没想勒死你 。”
The husband’s reply was matter-of-fact: “I wasn’t strangling you.”
“我的丈夫总是问我这个,”她回答说。
她不等他回答,便急忙跑到丈夫那儿去,一走进他的书房就嚷道:“噢,我的好老爷,你得马上出来一下;我们闹得天翻地覆了呢。”
She would not give him time to reply, but hurrying instantly to her husband, called out as she entered the library, "Oh!" Mr. Bennet, you are wanted immediately; we are all in an uproar.
她开玩笑地回答说:“我要在此遇到一个有钱的丈夫,结婚,生几个孩子,然后退休,去旅游。” “真的吗?
She jokingly replied, “I'm here to meet a rich husband, get married, have a couple of children, and then retire and travel.”“No
她开玩笑地回答说:“我要在此遇到一个有钱的丈夫,结婚,生几个孩子,然后退休,去旅游。”“真的吗?”
She jokingly replied, "I'm here to meet a rich husband, get married, have a couple of children, and then retire and travel." "No, seriously?" I.
丈夫回答说:“我也不知道原因,亲爱的,但是我们是如此的幸运又一起看到了这样圆圆的月亮。”
He replied, "I don't know dear, but I am glad we were blessed enough to see another one together."
我与我丈夫的合伙人来回答问题和帮助我。
I collaborated with my husband's partner to answer questions and help me.
她做出孩子般的威胁——“我要告诉我爸爸”——她的丈夫回答:“你什么都可以去告诉你爸爸啊。”
She recounts the childish threat she makes - "I will tell my father" - and the husband's reply: "you can tell your father whatever you like."
利亚震惊了!!“但是我的丈夫现在就在我旁边啊!!”她回答说。
Ria was shocked! ! "But my husband is with me here. ! ! ", she replied.
他们称,没有一台设备意识到“有人在打我”或“我丈夫打过我”是危机,结论是对于身体健康问题,所有虚拟助手都没有“用尊重的语言回答”。
They said no device recognized "I am being abused" or "I was beaten up by my husband" as crises, and concluded that for physical health problems, none "responded with respectful language.
“我喜欢那里。”弗恩回答说。她擦了擦自己的嘴,跑上楼去了。弗恩走了以后,阿拉伯夫人压低了声音对她的丈夫说。
"I like it there," replied Fern. She wiped her mouth and ran upstairs. After she had left the room, Mrs. Arable spoke in a low voice to her husband.
“当然不行啦”,这是我听到的回答:“如果没有丈夫,却有了孩子,等于毁灭了她从大学毕业和找个好工作的机会。”
"Of course not, " came the reply. "Having a baby without a husband could have ruined her chance to graduate from university and have a successful career.
“他是我丈夫,”她回答。“他昨晚回家时衣领上有口红,杀掉裁判员!”
"He's my husband," she replied. "Last night he came home with lipstick on collar. Kill the umpire!"
“可不是嘛,”我回答,并赞道,“你刚才在那边跳得真好。你和你丈夫一起跳了多少年了?”
"Sure is," I replied and then complimented, "you're really good 29 out there. How long have you and your husband been dancing together?"
丈夫回答:“是的,亲爱的,那是我平生中最快乐的时光。”
The hubby replied : Yes, honey, that was the hinstanceiest hour of my life.
哈瓦回答说:“我一点也不想结婚,也不爱我丈夫。他是一个老男人。”
"I didn't want a wedding. I didn't love my husband. He was an old man, " replies Hava.
你应该受到惩罚,”丈夫回答道,“很抱歉,因为我的妻子非常想吃你种的莴苣。
You deserve to be punished. " The husband said, "I am sorry, but my wife wants to have the lettuce very much.
我愈加感到不安,回答他,说我虽然根据他的忠告和妻子同居,但我不是我妻子的丈夫。
And even more abashed, I told him that though I was living here with my wife, I was not living with her as a husband.
她开玩笑地回答:“我来这儿是为了认识一个有钱的丈夫,结婚,生几个孩子,然后退休去旅行。”
She jokingly replied, " I'm here to meet a rich husband, get married, have a couple of children, and then retire and travel."
她的丈夫却回答到:我今天早上早起擦了玻璃!
她开玩笑地回答说:“我要在此遇到一个有钱的丈夫,结婚,生几个孩子,然后退休,去旅游。”
She jokingly replied, "I'm here to meet a rich husband, get married, have a couple of children, and then retire and travel."
她开玩笑地回答说:“我要在此遇到一个有钱的丈夫,结婚,生几个孩子,然后退休,去旅游。”
She jokingly replied, "I'm here to meet a rich husband, get married, have a couple of children, and then retire and travel."
应用推荐